广告

grandchild 的意思

孙子; 孙女

grandchild 的词源

grandchild(n.)

1580年代,graundchilde一词由grand-child组合而成。相关词汇包括Grandchildren

相关词汇

古英语 cild “胎儿,婴儿,未出生或新生的人”,来自原始日耳曼语 *kiltham(也源自哥特语 kilþei “子宫”, inkilþo “怀孕”;丹麦语 kuld “同一婚姻的孩子”;古瑞典语 kulder “胎生”;古英语 cildhama “子宫”,字面意思是“孩子的家”);在日耳曼语之外没有确定的同源词。“显然最初总是与母亲有关,作为‘子宫的果实’” [Buck]。

在晚期古英语中,“出身高贵的青年”(古语,通常写作 childe)。在16世纪至17世纪尤其指“女孩”。在晚期古英语中,“青春期前的年轻人”这一更广泛的意义发展起来。短语 with child “怀孕”(12世纪晚期)保留了原始意义。从“婴儿”到“儿童”的意义扩展在法语 enfant,拉丁语 infans 中也可以找到。“自己孩子;父母的后代”的意义来自12世纪晚期(古英语词是 bearn;参见 bairn)。14世纪晚期开始有比喻用法。大多数印欧语言使用同一个词表示“儿童”和“自己的孩子”,尽管有例外(如拉丁语 liberi/pueri)。

复数形式的问题始于古英语,最初主格复数是 cild,与单数相同,然后在975年左右出现了复数形式 cildru(属格 cildra),可能是为了清晰起见,仅在12世纪晚期重新复数化为 children,因此这是一个双重复数。中英语复数 cildre 在兰开夏方言 childerChildermas 中保留。

Child abuse 证实于1963年;child-molester 来自1950年。Child care 来自1915年。Child's play,比喻简单的事情,出现在乔叟作品中(14世纪晚期):

I warne yow wel, it is no childes pley To take a wyf withouten auysement. ["Merchant's Tale"]

在家谱复合词中,grand(形容词)的特殊用法最早出现在大约1200年,源自盎格鲁-法语的graund dame(意为“祖母”),以及grandsire(13世纪晚期)。这种用法可能源于古法语的grand-,模仿了拉丁语的avunculus magnus(意为“外曾叔”)。部分英语化的grandmothergrandfather出现在15世纪。其他欧洲语言中类似的词汇,通常是用表示“老”或“最好”的形容词(如丹麦语的bedstefar),或者作为缩 diminutive 形式或宠物名字(如希腊语的pappos,威尔士语的taid)构成的。法语的构词方式也影响了德语和荷兰语中的类似词汇。西班牙语的abuelo则源自拉丁语的avus(意为“祖父”),其词源可追溯至原始印欧语的*awo-(意为“除了父亲以外的成年男性亲属”,参见uncle),通过通俗拉丁语的*aviolus演变而来,这是一种对名词的缩 diminutive 形式或形容词替代。

这种用法后来扩展到了对应的后代关系,意为“比某人年轻一代”(如grandsongranddaughter),大约始于伊丽莎白时代。原始印欧语的词根*nepot-(意为“孙子”或“孙女”,参见nephew)在英语及其他语言中逐渐演变为“侄子”或“侄女”(西班牙语的nietonieta)。古英语中则使用suna sunu(意为“儿子的儿子”)和dohtor sunu(意为“儿子的女儿”)。

    广告

    grandchild 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "grandchild"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of grandchild

    广告
    热搜词汇
    广告