广告

grand-daughter 的意思

孙女; 外孙女

grand-daughter 的词源

grand-daughter(n.)

同样,granddaughter这个词出现在1610年代,来源于grand-daughter的组合。

相关词汇

中古英语的 doughter 源自古英语的 dohtor,意指“从父母的角度看待的女性子女”。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *dokhter,更早期的形式是 *dhutēr(同源词还有古撒克逊语的 dohtar、古诺尔斯语的 dóttir、古弗里西语和荷兰语的 dochter、德语的 Tochter、哥特语的 dauhtar)。它的更远古词源来自原始印欧语的 *dhugheter(同样源自梵语的 duhitar-、阿维斯陀语的 dugeda-、亚美尼亚语的 dustr、古教会斯拉夫语的 dušti、立陶宛语的 duktė、希腊语的 thygater)。这个共同的印欧词在凯尔特语和拉丁语中消失了(拉丁语中的 filia 意为“女儿”,是 filius(“儿子”)的阴性形式)。

现代拼写在16世纪的英格兰南部逐渐演变。在晚期古英语中,这个词还可以用来形容“从某种类比关系看待的女性”(例如与她的祖国、教会、文化等的关系)。大约从1200年起,它被用来指任何被视为女性的事物,特别是与其来源相关的事物。相关词汇包括 Daughterly

Daughter-in-law 这个词最早出现在14世纪晚期(参见 in-law)。早期的表达是 sonnes wif(14世纪初),更早的形式是 snore,源自古英语的 snoru,与古诺尔斯语的 snör、古德语的 Schnur 同源,来自原始印欧语词根 *snuso-(同样源自梵语的 snuṣa-、希腊语的 nyos、拉丁语的 nurus(其本身又是古法语的 nuere、西班牙语的 nuera、古教会斯拉夫语的 snŭcha、俄语的 snocha 的词源)),但其确切起源尚不明确。

在家谱复合词中,grand(形容词)的特殊用法最早出现在大约1200年,源自盎格鲁-法语的graund dame(意为“祖母”),以及grandsire(13世纪晚期)。这种用法可能源于古法语的grand-,模仿了拉丁语的avunculus magnus(意为“外曾叔”)。部分英语化的grandmothergrandfather出现在15世纪。其他欧洲语言中类似的词汇,通常是用表示“老”或“最好”的形容词(如丹麦语的bedstefar),或者作为缩 diminutive 形式或宠物名字(如希腊语的pappos,威尔士语的taid)构成的。法语的构词方式也影响了德语和荷兰语中的类似词汇。西班牙语的abuelo则源自拉丁语的avus(意为“祖父”),其词源可追溯至原始印欧语的*awo-(意为“除了父亲以外的成年男性亲属”,参见uncle),通过通俗拉丁语的*aviolus演变而来,这是一种对名词的缩 diminutive 形式或形容词替代。

这种用法后来扩展到了对应的后代关系,意为“比某人年轻一代”(如grandsongranddaughter),大约始于伊丽莎白时代。原始印欧语的词根*nepot-(意为“孙子”或“孙女”,参见nephew)在英语及其他语言中逐渐演变为“侄子”或“侄女”(西班牙语的nietonieta)。古英语中则使用suna sunu(意为“儿子的儿子”)和dohtor sunu(意为“儿子的女儿”)。

    广告

    grand-daughter 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "grand-daughter"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of grand-daughter

    广告
    热搜词汇
    广告