广告

grandiloquence 的意思

夸张的言辞; 华丽的表达; 夸夸其谈

grandiloquence 的词源

grandiloquence(n.)

“夸夸其谈”或“华丽的表达”,出现在1580年代,源自拉丁语 grandiloquentia,由 grandiloquus 变形而来,意为“使用华丽的语言,夸张的”,进一步分解为 grandis(意为“大”,参见 grand (adj.))+ -loquus(意为“说话的”,来自 loqui,意为“说话”,源自原始印欧词根 *tolkw-,意为“说”)。

相关词汇

14世纪晚期,grant 意为“大的,巨大的”(12世纪早期在姓氏中出现),源自盎格鲁-法语的 graunt,直接来自古法语的 grantgrand(10世纪,现代法语为 grand),意为“大的,高的;成熟的;伟大的,强大的,重要的;严格的,严厉的;广泛的;众多的”。这个词源自拉丁语 grandis,意为“大的,伟大的;充满的,丰富的”,也有“成熟的”之意;在比喻用法中,表示“强壮的,强大的,重要的,严厉的”,其具体来源尚不明确。

在通俗拉丁语中,它取代了 magnus,并在罗曼语族中继续使用。拉丁语中还带有“高贵的,崇高的,庄严的”等含义。在英语中,它逐渐发展出“给人深刻印象的”特殊意义。1560年代起,它被用来表示“主要的,首要的,最重要的”(尤其用于头衔中);1712年起,又用于形容“非常高贵或优质的”。1816年,它作为一种普遍的赞美之词,意为“壮丽的,辉煌的”。相关词汇有 Grander(更宏伟),grandest(最宏伟的)。

Grand jury(大陪审团)出现于15世纪晚期。Grand piano(大钢琴)则始于1797年。grand tour(大旅行)指的是曾经作为绅士教育最后一课的法国、德国、瑞士和意大利主要景点游览。这一说法自1660年代起就有记载(据说 making the tour 是1652年时的常用表达)。

位于美国西部科罗拉多河的Grand Canyon(大峡谷)在1869年被命名,并由科学探险家约翰·韦斯利·鲍威尔上校推广,他曾探索过该地区;在此之前,它被称为 Big Canyon(大峡谷)。关于 grand slam(满贯),请参见 slam(名词2)。

1590年代,这个词可能是从 grandiloquence 反向构成的。相关词:Grandiloquently

这个词源于原始印欧语,意思是“说话”。

它可能构成以下词汇的全部或部分:circumlocution(迂回表达);colloquium(座谈会);colloquy(对话);elocution(演讲术);eloquence(雄辩);grandiloquence(夸夸其谈);interlocution(对话交流);interlocutor(对话者);locution(措辞);locutory(讲话的);loquacious(多话的);loquacity(多话);loquitur(自然法则);magniloquence(夸张的言辞);magniloquent(夸张的);obloquy(诽谤);soliloquy(独白);somniloquy(梦话);vaniloquence(空话);ventriloquism(腹语术);ventriloquy(腹语)。

它也可能是以下词汇的来源:拉丁语 loqui(说话);古爱尔兰语 ad-tluch-(感谢),to-tluch-(询问);古教会斯拉夫语 tloko(解释,阐释)。

    广告

    grandiloquence 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "grandiloquence"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of grandiloquence

    广告
    热搜词汇
    广告