广告

guidance 的意思

指导; 引导; 指引

guidance 的词源

guidance(n.)

1530年代,指“引导行为的过程”,是由 guide(动词)和 -ance 结合而成的混合词,取代了15世纪的 guying。从1927年起,这个词开始用于指代在学校、职业、婚姻等方面的指导。

相关词汇

14世纪晚期,意为“引导、领导、指挥”,源自古法语 guider(“引导、领导、指挥”,14世纪),早期形式为 guier,可能来自法兰克语 *witan(“指引道路”)或其他类似的日耳曼语词汇,追溯到原始日耳曼语 *witanan(“照看、保护、归因于、责备”),这也是德语 weisen(“展示、指点”)、古英语 witan(“责备”)、wite(“罚款、惩罚”)等词的来源。其词根来自原始印欧语 *weid-(“看、视”)。法语词的形式受到古普罗旺斯语 guidar(名词,意为“引导者、领导者”)或意大利语 guidare(“引导”)的影响,这两者同样源自上述词汇。相关词汇包括 Guided(过去分词,“被引导”)、guiding(现在分词,“引导中”)。Guided missile(导弹)指的是能够在飞行中改变航向的导弹,首次出现于1945年。

“错误的或有害的指导,错误的方向或建议”,这个词在1630年代出现,来源于 mis- (1) “错误地,坏地” + guidance

这个词缀通常加在动词后面,用来构成表示过程或事实的抽象名词(例如,从 converge 变成 convergence),或者表示状态或性质的名词(例如,从 absent 变成 absence)。它源自拉丁语的 -antia-entia,这两种形式的使用取决于词干中的元音,最终可以追溯到原始印欧语的形容词后缀 *-nt-

在拉丁语中,动词词干以 -a- 结尾的现在分词与以 -i--e- 结尾的形式是有区别的。因此,现代英语中有了 protestantopponentobedient 这些词,它们分别源自拉丁语的 protestareopponereobedire

随着古法语从拉丁语演变,这些词的词尾逐渐统一为 -ance,但后来从拉丁语借入的法语词(其中一些词也被英语吸收)仍然保留了原本的拉丁形式,英语直接从拉丁语借来的词也是如此,例如 diligence, absence

因此,英语从法语中继承了一大堆混杂的词汇(例如 crescent/croissant),并在大约1500年后通过选择性地恢复某些词的 -ence 形式来进一步混淆这些词,以便与拉丁语对齐。因此出现了 dependant,但 independence 等形式。

    广告

    guidance 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "guidance"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of guidance

    广告
    热搜词汇
    广告