广告

half-dime 的意思

半角币; 半美元

half-dime 的词源

half-dime(n.)

美国银币,铸造时间为1792年至1873年;最初称为half-disme;1800年后演变为现在的形式;由half(一半)和dime(十分之一美元)组合而成。

相关词汇

1786年,dime 被选为美国10美分硬币的名称(最初为银币),意为“十分之一,十税”(14世纪晚期),源自古法语 disme(现代法语 dîme)“十分之一”,直接来自中世纪拉丁语 decima,而拉丁语 decima (pars) 则意为“十分之一(部分)”,其根源来自 decem,意为“十”(源自原始印欧语根 *dekm-,意为“十”)。

作为动词,“告发”或“举报”的意思出现在1960年代,源于当时公用电话拨打电话的费用。押头韵的短语 a dime a dozen 意为“几乎毫无价值”,最早记录于1930年(作为实际价格,指鸡蛋等商品,最早可追溯至1861年)。短语 stop on a dime 记录于1927年(因为10美分硬币是美国货币中体积最小的单位);而 turn on a dime 则出现在1913年。Dime store 指“零售店,所有商品售价(或多或少)为10美分”,最早记录于1928年。

古英语中的 halfhalb(梅西亚方言)、healf(西萨克逊方言)意思是“边、部分”,并不一定指等分(这一原始含义在 behalf 中得以保留)。它源自原始日耳曼语 *halba-,意为“某物被分割”,这也是古撒克逊语 halba、古诺尔斯语 halfr、古弗里斯语、中世纪荷兰语 half、德语 halb、哥特语 halbs(均为“半”)的来源。这个词的确切词源尚不明确,可能来自原始印欧语根 *skel- (1) 意为“切割”,或者是某种底层词汇。在古英语中,它既可以作名词,也可以作形容词和副词。

在古英语中,这个词也用于一些短语,类似于现代德语,表示“比一个单位少一半”,例如 þridda healf 意为“两点五”,字面意思是“半个第三”。这种表达方式在 two and a half 等结构中首次记录于公元1200年左右。关于时间的表达,如 half past ten 等,首次出现于1750年;在苏格兰英语中,half 通常放在下一个小时之前(类似于德语,halb elf = “十点半”)。

短语 go off half-cocked(比喻义“说话或行动过于仓促”)首次出现于1833年,源自火器意外走火的比喻;而 half-cocked(字面义“击锤抬起到第一档,但此时扳机不工作”)的记录则可追溯至1750年。1770年,这个词还被用作“醉酒”的同义词。巴特利特在《美国俚语词典》(1848年)中写道,这个短语“借鉴了运动员的语言,比喻那些匆忙行动、未作充分准备而最终失败的人。”

    广告

    half-dime 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "half-dime"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of half-dime

    广告
    热搜词汇
    广告