想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
大约在13世纪末,host(名词1)加上-ess后缀,或者源自古法语的ostesse、hostesse,意为“女主人”或“女招待”,也可以指“仆人”或“客人”(现代法语为hôtesse)。古法语中还有ostelaine这个词;而拉丁语中对应的词是hospita。到1822年,这个词的含义扩展为“主持晚宴等活动的女性”。在20世纪中期,它还被用来指“在夜总会招待顾客的女性”,并带有一些卖淫的暗示。
同样来自于: late 13c.
“接待客人的人”,尤其是指收费的接待者,最早出现在13世纪末,源自古法语 oste、hoste,意为“客人、主人、女主人、房东”(12世纪,现代法语为 hôte)。这个词又源自拉丁语 hospitem(主格 hospes),意为“客人、陌生人、旅居者、访客(因此也有‘外国人’的意思)”,同时也指“主人;受款待之人”。
这个词的起源可以追溯到原始印欧语 *ghos-pot-,一个复合词,字面意思是“客人之主”(可以与古教会斯拉夫语 gospodi,意为“主,主人”,字面意思是“陌生人的主人”进行比较)。它由两个词根组成:*ghos-ti-(“陌生人、客人、主人”)和 *poti-(“强大的;主人”)。从词源上看,这个词的意思是指“与某人之间有互相款待义务的人”[Watkins]。而“寄生虫宿主”这一生物学意义则始于1857年。
这个女性后缀源自法语 -esse,进一步追溯到晚期拉丁语 -issa,而其最初来源则是希腊语 -issa。它与古英语的女性名词后缀 -icge 有亲缘关系。在古希腊语中,这个后缀并不常见,但后来在一些教会术语中变得更加普遍,例如 diakonissa(“女执事”)等,这些词汇是通过拉丁语传播的。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of hostess