广告

ice-bound 的意思

被冰封的; 被冰困住的; 被冰围住的

ice-bound 的词源

ice-bound(adj.)

“被冰块阻碍;被冰冻住;被冰包围或困住,从而阻止前进或接近”,这个词汇起源于1650年代,由 ice(名词)和 bound(形容词1)组合而成。

相关词汇

“fastened”这个词在14世纪中期开始以“被迫”的比喻意义出现,早期以更完整的形式bounden(约公元1300年)存在,作为bind(动词)的过去分词形容词。到15世纪晚期,它的“有义务”含义逐渐形成;而“因绑缚(如脚镣、链条等)而固定不动”的字面意思则出现在16世纪50年代。

在语言学中,这个词用来指代那些只能与其他词组合使用的语法元素(与free相对),这一用法始于1926年。它也可以用于复合词中(例如storm-bound,意为“因暴风雨而无法离开的地方”,1830年)。Smyth在《水手词典》(1867年)中提到man-bound(1867年),指的是一艘船“因缺少足够的船员而滞留在港口”。

古英语中的 is 意思是“冰,冰块”(同时也是盎格鲁-撒克逊字母表中代表 -i- 的符号名称)。这个词源自原始日耳曼语 *is-,同样意为“冰”,在古北欧语中是 iss,古弗里斯语是 is,荷兰语是 ijs,德语是 Eis。这个词的确切起源尚不明确,但可能与阿维斯塔语的 aexa-(意为“霜,冰”)、isu-(意为“多霜的,冰冷的”)以及阿富汗语的 asai(意为“霜”)有关。作为“钻石”的俚语含义最早出现在1906年。

现代拼写形式大约在15世纪开始出现,给人一种法语词汇的感觉。On ice(意为“暂时搁置,待用时再提”)出现于1890年。Thin ice(字面意思是“薄冰”)在比喻意义上则出现在1884年。

短语 break the ice(意为“打破僵局,首次开口”)大约出现在1580年代,最初是指通过破冰为船只开辟航道,后来引申为现代意义上的“打破冷漠”。Ice-fishing(冰上钓鱼)这个词汇出现在1869年;而 ice-scraper(刮冰器)则是在1789年与烹饪相关的语境中首次出现。

    广告

    ice-bound 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "ice-bound"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ice-bound

    广告
    热搜词汇
    广告