广告

Ice-Capade 的意思

冰上冒险; 冰雪活动

Ice-Capade 的词源

Ice-Capade(n.)

1941,最初是一个电影标题,来源于 ice(名词)+ 对 escapade 的双关语游戏。

相关词汇

1650年代起,escapade(法语,16世纪)意为“逃离束缚”,最初源自西班牙语 escapada,意指“恶作剧、逃跑或逃脱”,它是动词 escapar(意为“逃脱”)的阴性过去分词形式,源自俗拉丁语 *excappare(参见 escape (v.))。也有可能是通过意大利语 scappata(来自 scappare)传入法语的,这同样源自同一俗拉丁语。到了1814年,这个词开始被用来比喻“摆脱束缚”,指不再受行为规范或约束的状态。

古英语中的 is 意思是“冰,冰块”(同时也是盎格鲁-撒克逊字母表中代表 -i- 的符号名称)。这个词源自原始日耳曼语 *is-,同样意为“冰”,在古北欧语中是 iss,古弗里斯语是 is,荷兰语是 ijs,德语是 Eis。这个词的确切起源尚不明确,但可能与阿维斯塔语的 aexa-(意为“霜,冰”)、isu-(意为“多霜的,冰冷的”)以及阿富汗语的 asai(意为“霜”)有关。作为“钻石”的俚语含义最早出现在1906年。

现代拼写形式大约在15世纪开始出现,给人一种法语词汇的感觉。On ice(意为“暂时搁置,待用时再提”)出现于1890年。Thin ice(字面意思是“薄冰”)在比喻意义上则出现在1884年。

短语 break the ice(意为“打破僵局,首次开口”)大约出现在1580年代,最初是指通过破冰为船只开辟航道,后来引申为现代意义上的“打破冷漠”。Ice-fishing(冰上钓鱼)这个词汇出现在1869年;而 ice-scraper(刮冰器)则是在1789年与烹饪相关的语境中首次出现。

    广告

    分享 "Ice-Capade"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Ice-Capade

    广告
    热搜词汇
    广告