广告

ice-cap 的意思

冰盖; 冰雪覆盖的区域; 极地冰层

ice-cap 的词源

ice-cap(n.)

“对某一特定区域(无论大小)进行一般性或持续性的永久覆盖,通常是指在北极地区的雪或冰层”,这个定义出现在1859年的地质学中,来源于 ice(冰)一词和 cap(盖,顶)一词的扩展意义。

相关词汇

晚期古英语 cæppe "兜帽,头饰,斗篷",是一个普遍的日耳曼借词(比较古弗里斯兰语和中古荷兰语 kappe,古高地德语 chappa),来自晚期拉丁语 cappa "斗篷,带兜帽的披风"(西班牙语 capa,古北法语 cape,法语 chape 的来源),一个来源不明的词。可能是 capitulare "头饰" 的缩写,来自拉丁语 caput "头"(来自原始印欧语词根 *kaput- "头")。

晚期拉丁语词显然最初意为“女性的头饰”,但意义转移到“斗篷的兜帽”,然后到“斗篷”本身,尽管各种意义共存。古英语吸收了晚期拉丁语词的两种形式,一种意为“头饰”,另一种意为“教会服饰”(参见 cape (n.1))。在大多数罗曼语中,晚期拉丁语 cappa 的一个小词形式已成为“头饰”的常用词(如法语 chapeau)。

英语中“柔软、小巧、贴合的头饰”的意义始于13世纪初,最初用于女性;14世纪末扩展到男性;15世纪中期扩展到任何物体末端的帽状覆盖物(如 hubcap)。“避孕装置”的意义始于1916年。

“用火药衬里的铜制帽状物,用于点燃火器”的意义始于1825年,因此有 cap-gun(1855年);1872年扩展到用于玩具手枪的纸条(cap-pistol 来自1879年)。

比喻意义的 thinking cap 来自1839年(considering cap 来自1650年代)。Cap and bells(1781年)是愚人的标志;cap and gown(1732年)是学者的标志。set one's cap atfor(1773年)意为“采取措施以获得某人的关注或感情”,通常指女性寻求男性的求爱。

古英语中的 is 意思是“冰,冰块”(同时也是盎格鲁-撒克逊字母表中代表 -i- 的符号名称)。这个词源自原始日耳曼语 *is-,同样意为“冰”,在古北欧语中是 iss,古弗里斯语是 is,荷兰语是 ijs,德语是 Eis。这个词的确切起源尚不明确,但可能与阿维斯塔语的 aexa-(意为“霜,冰”)、isu-(意为“多霜的,冰冷的”)以及阿富汗语的 asai(意为“霜”)有关。作为“钻石”的俚语含义最早出现在1906年。

现代拼写形式大约在15世纪开始出现,给人一种法语词汇的感觉。On ice(意为“暂时搁置,待用时再提”)出现于1890年。Thin ice(字面意思是“薄冰”)在比喻意义上则出现在1884年。

短语 break the ice(意为“打破僵局,首次开口”)大约出现在1580年代,最初是指通过破冰为船只开辟航道,后来引申为现代意义上的“打破冷漠”。Ice-fishing(冰上钓鱼)这个词汇出现在1869年;而 ice-scraper(刮冰器)则是在1789年与烹饪相关的语境中首次出现。

    广告

    ice-cap 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "ice-cap"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ice-cap

    广告
    热搜词汇
    广告