广告

intergenerational 的意思

跨代的; 不同代际之间的; 代际的

intergenerational 的词源

intergenerational(adj.)

这个词诞生于1964年,由inter-(表示“相互”或“之间”)、generation(意为“世代”或“一代人”)以及-al(表示“相关的”或“性质的”)三个部分组合而成。

相关词汇

14世纪初,“同一时期出生的个体群体”(历史上通常指30年,但在其他用法中可少至17年),基于“同一血脉后代处于相同阶段”的概念,源自古法语 generacion,意为“种族、民族、物种;后代、子孙;繁殖的行为”(12世纪,现代法语为 génération),直接来自拉丁语 generationem(主格 generatio),意为“生成、繁殖”,是由动词 generare(“产生、繁殖、创造”)的过去分词词干派生而来的,词根 genus 意为“种族、类别”(源自原始印欧语词根 *gene-,意为“生育、繁殖”,其衍生词多与繁殖及家族、部落群体相关)。

从14世纪晚期起,这个词还被用来表示“繁殖的行为或过程;形成的过程;被繁殖的状态;生殖;性交”;同时也指“所产生的事物,果实,作物;子女;同一父母的后代”。

代沟(Generation gap)一词最早出现在1967年;generation x(X世代)指的是在婴儿潮一代之后出生的美国人(约1965年-1979年),由作家道格拉斯·库普兰(Douglas Coupland,1961年出生)在其同名书籍中提出,出版于1991年;缩写 gen X则出现在1997年;generation y(Y世代)最早记录于1994年,但并未广泛流行。形容词短语 first-generationsecond-generation 等,专门用于指代美国移民家庭,起源于1896年。相关词汇还有 Generational

这个后缀用于从名词或其他形容词构成形容词,意思是“……的,像……的,与……相关的,关于……的”。它源自中古英语的 -al-el,来自法语或直接源自拉丁语的 -alis(参见 -al (2))。

这个词缀在英语中使用广泛,意为“在……之间、在……之中、在……期间”,源自拉丁语的 inter(介词、副词),意思是“在……之间、在……之中”,同时也常作为前缀使用。它的词源可以追溯到原始印欧语的 *enter,意为“在……之间、在……之中”。这个词根还衍生出梵语的 antar、古波斯语的 antar(均意为“在……之间”)、希腊语的 entera(复数,意为“肠子”)、古爱尔兰语的 eter、古威尔士语的 ithr(均意为“在……之间”)、哥特语的 undar 和古英语的 under(意为“在……之下”)。它实际上是词根 *en 的比较级,表示“在……之中”。

在英语中,这个前缀自15世纪起就活跃地使用,既用于日耳曼语词汇,也用于拉丁语词汇。在法语中拼写为 entre-;大多数从法语借入英语的单词在16世纪被重新拼写,以符合拉丁语的拼写规则,只有 entertain(娱乐)、enterprise(企业)等少数例外。在拉丁语中,这个前缀在 -l- 前的拼写逐渐演变为 intel-,因此我们看到 intelligence(智力)等词的出现。

    广告

    intergenerational 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "intergenerational"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of intergenerational

    广告
    热搜词汇
    广告