广告

isolable 的意思

可分离的; 可孤立的

isolable 的词源

isolable(adj.)

这个词最早出现在1832年,来源于动词 isolate(孤立)加上后缀 -able,模仿了 violate(违反)和 violable(可违反)等词的构造。Isolatable(可孤立的)这个形式则记录于1870年。

相关词汇

“将某物分开或单独放置”,这个意思在1786年出现,是从isolated(孤立的)一词反向构成的。

The translation of this work is well performed, excepting that fault from which few translations are wholly exempt, and which is daily tending to corrupt our language, the adoption of French expressions. We have here evasion for escape, twice or more times repeated; brigands very frequently; we have the unnecessary and foolish word isolate; and, if we mistake not, paralize, which at least has crept in through a similar channel. Translators cannot be too careful on this point, as it is a temptation to which they are constantly exposed. [The British Critic, April 1799]
这部作品的翻译质量很好,唯一的缺陷就是几乎所有翻译都难以完全避免的那个问题——日益侵蚀我们语言的法语表达的使用。这里我们看到evasion(逃避)被多次使用;brigands(强盗)也很常见;还有那个不必要且愚蠢的词isolate(孤立),如果我没记错的话,还有paralize(使瘫痪),至少也是通过类似的方式渗入的。翻译者在这方面必须格外小心,因为他们总是面临这种诱惑。[《英国评论》,1799年4月]

作为名词,“孤立的事物”这个意思在1890年出现,早期的形容词用法可以追溯到1819年,源自意大利语isolato或中世纪拉丁语insulatus

英语形容词的常见词尾和构词元素(通常基于及物动词),具有“能够;易于;允许;值得;需要;或必然被______”的意义,有时表示“充满,导致”,来自法语-able,直接源自拉丁语-abilis

它实际上是-ble,来自拉丁语-bilis(元音通常来自被后缀动词的词干结尾),代表原始印欧语*-tro-,一个用于形成工具名词的后缀,与英语ruddersaddle(名词)的第二个音节同源。

在英语中是一个活跃的元素,用于从拉丁语或本土词汇中形成新词(readable, bearable),也用于名词(objectionable, peaceable)。有时具有主动意义(suitable, capable),有时具有中性意义(durable, conformable)。到20世纪,它的意义变得非常灵活,如在reliable witnessplayable foul ballperishable goods中。17世纪的一位作家使用了cadaverable“致命的”。

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
以一个详细的例子来说,只有一个合格的语言学家才能判断reasonable是来自动词还是名词reason,也无法确定其原始意义是可以推理出来的,还是可以推理的,或者可以与之推理的,或者有理性的,或者听从理性的,或者与理性一致的;普通人只知道它现在可以意味着这些中的任何一个,并且合理地基于这些和类似的事实对词尾的能力持宽容的看法;credible对他来说意味着值得信任,为什么reliabledependable不可以意味着值得依赖和信任呢?[Fowler]

在拉丁语中,-abilis-ibilis取决于动词的屈折元音。因此在古法语、西班牙语、英语中有变体形式-ible。在英语中,-able倾向于用于本土(和其他非拉丁)词汇,-ible用于明显拉丁语起源的词(但也有例外)。拉丁语后缀在词源上与able没有联系,但长期以来一直被大众与之联系,这可能促成了它作为一个活跃后缀的活力。

    广告

    isolable 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "isolable"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of isolable

    广告
    热搜词汇
    广告