广告

jubilee 的意思

周年庆典; 喜庆; 解放年

jubilee 的词源

jubilee(n.)

这个词最早出现在14世纪晚期,源自《旧约圣经》的意义,来自古法语 jubileu,意为“禧年;周年纪念;欢庆”(14世纪,现代法语为 jubilé)。它源自晚期拉丁语 iubilaeus,意为“禧年”,最初是一个形容词,意指“与禧年相关的”。这个词又追溯到希腊语 iabelaios,再到 iobelos,最终源自希伯来语 yobhel,意为“禧年”。最初的禧年是一个解放奴隶和恢复土地的年份,每50年庆祝一次(见《利未记》25章9节)。它的庆祝方式是在赎罪日吹响公羊角。

在拉丁语中,这个词的形式因与不相关的拉丁语 iubilare(意为“欢呼雀跃”,参见 jubilant)的联想而发生了变化。这种意义上的混淆在罗曼语族和英语中一直存在。尽管如此,这个词在英语中普遍指“欢庆的时刻”首次记录于15世纪中期,但直到20世纪初,它仍然特指50周年纪念。

作为一种非裔美国民谣,它的记录可以追溯到1872年。天主教会中“因朝圣、施舍等行为而获得的罪罚减免期”这一意义始于1300年,由教皇博尼法斯八世创立。

相关词汇

1660年代(米尔顿),源自拉丁语 iubilantem(主格 iubilans),是动词 iubilare 的现在分词,意思是“发出欢呼声”,在基督教作家中常用来表示“欢呼喜悦”。这个词与 iubilum(“狂喜的呼喊”)相关,追溯到原始意大利语 *iu,表示一种喜悦的感叹,可能源自原始印欧语(同源词包括希腊语 iu,表示惊讶的感叹词,iuge 意为“哭喊”;中高德语 jujuch,表示喜悦的感叹;荷兰语 juichen,古诺尔斯语 yla,英语 yowl)。词尾与 sibilant 相似。相关词汇:Jubilantly

1854年出现在一首民谣歌中(Dan Emmett 的 Whoop, Jam-Bo-Ree),意义不确定;短语 whoop jamboree 在后来的文本中可能用于表示骚乱或干扰,但不清楚这是否指代该歌曲,或者在歌曲之前是否已经是未记录的短语。

Don't do anything but just the way I am telling you; if you do they will suspicion something and raise whoop-jamboreehoo. [Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (Tom Sawyer's Comrade), 1885. Later editions sometimes render this as simply "whoop-jamboree."]
不要做任何事情,只按我告诉你的方式做;如果你这样做,他们会怀疑有什么,并引发 whoop-jamboreehoo。[马克·吐温,《哈克贝里·费恩的冒险》(汤姆·索亚的伙伴),1885年。后来的版本有时简单地将其呈现为“whoop-jamboree”。]

到1861年,单独使用这个词可以表示“狂欢,狂饮,喧闹的饮酒会”,到1870年则表示“聚会;任何欢庆活动。”童子军的使用始于1920年,从中似乎衍生出“大型聚会或集会”的现代意义。由此延伸出1985年的“大量选择或品种”的意义。1876年也被用作“狂欢年”,指代美国百年庆典,暗示与 jubilee 的双关或混淆。

早期使用表明它可能起源于纽约地区,并被认为是典型的美式词汇。它在英国也被记录为一个典型的美国词汇。还被注意到作为牌类游戏 euchre 中的术语:

Jamboree signifies the combination of the five highest cards, as, for example, the two Bowers [jacks], Ace, King, and Queen of trumps in one hand, which entitles the holder to count sixteen points. The holder of such a hand, simply announces the fact, as no play is necessary; but should he play the hand as a Jambone, he can count only eight points, whereas he could count sixteen if he played it, or announced it as a Jamboree. ["The American Hoyle," New York, 1864]
Jamboree 意味着五张最高牌的组合,例如,一手中的两个 Bowers [杰克],王牌,国王和皇后的王牌组合,允许持有者计算 sixteen 分。持有这样一手的人,只需宣布这一事实,因为不需要打牌;但如果他将手牌作为 Jambone 打出,他只能计算八分,而如果他将其作为 Jamboree 打出或宣布,则可以计算十六分。[《美国霍伊尔》,纽约,1864年]

比较 jambone “在牌类游戏 euchre 中通过协议打出的手牌类型。”

词源不确定。食品历史学家安东尼·布基尼建议通过普罗旺斯法语 jambaraia, jambalaiajambalaya 相关联,早在19世纪初就记录为“无序的人群;混乱的杂烩”。曾有人试图将这个词与南非的 jambo 关联,这是一种问候词,但这些说法仅适用于童子军的用法,并倾向于忽视该词的早期历史。比较 gambol

    广告

    jubilee 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "jubilee"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of jubilee

    广告
    热搜词汇
    广告