广告

landlubber 的意思

陆地人;不会航海的人;对海洋生活无知的人

landlubber 的词源

landlubber(n.)

也可以写作 land-lubber,意思是“一个无用的长岸人;一个游手好闲的闲逛者”。这个词是水手们用来形容那些陆地上的人,特别是那些没有工作的人的,最早出现在大约1700年,来源于 land(陆地)和 lubber(笨人,傻瓜)这两个词。

相关词汇

古英语中的 londland,意思是“土地、土壤”,也指“地球表面的一定区域,某人或某民族的家园,具有政治边界的领土”。这个词源自原始日耳曼语的 *landja-(同源词还有古诺尔斯语、古弗里斯语、荷兰语、哥特语的 land,德语的 Land)。可能来自原始印欧语的 *lendh-(2),意为“土地、开阔地、荒原”。这个词的同源词包括古爱尔兰语的 land,中古威尔士语的 llan(意为“开阔空间”),威尔士语的 llan(意为“围栏、教堂”),布列塔尼语的 lann(意为“荒原”),法语的 lande(意为“荒地”);古教会斯拉夫语的 ledina(意为“荒地、荒原”),捷克语的 lada(意为“休耕地”)。不过,Boutkan 认为没有找到印欧语的词源,怀疑这个词可能是日耳曼语中的一种底层词汇。

词源证据和哥特语的用法表明,最初的日耳曼语含义是“某个个体拥有的地球表面的一定区域,或某个民族的家园”。这个含义很早就扩展到了“地球的固体表面”,而这个意思曾经属于现代英语中 earth(名词)的前身。如今,英语中 land 的原始含义更倾向于与 country(国家、地区)相结合。表达 lay of the land(了解地形)是一个航海术语。在美国英语中,感叹词 land's sakes(1846年)中的 land 是对 Lord(主)的委婉说法。

大约14世纪中期,这个词的意思是“一个大块头、笨手笨脚、懒惰的人”,来源于lobre,早期形式为lobi,可能源自斯堪的纳维亚语(可以与瑞典方言的lubber“一个丰满、懒惰的人”对比)。不过,《牛津英语词典》还提到,这个词可能与古法语的lobeor“骗子、寄生虫”有关,因为它的意思可能因与lob(意为“乡下人”)的联系而发生了变化。有时也会写作Lubbard(1580年代),带有贬义后缀-ard

自16世纪以来,这个词主要被水手用来形容那些在海上笨拙或缺乏经验的人(比如landlubber)。不过,最早的记录是用来形容懒惰的修道士(abbey-lubber)。还可以对比一下地方英语中的lubberwort,这是一个神话中的草药,能让人变得懒惰(1540年代),以及Lubberland“一个不劳而获的丰饶幻境”(1590年代)。

    广告

    landlubber 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "landlubber"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of landlubber

    广告
    热搜词汇
    广告