广告

largesse 的意思

慷慨; 大方; 赠予

largesse 的词源

largesse(n.)

此外,largess 这个词意指“愿意慷慨给予或花费;宽宏大量”,大约出现在公元1200年,源自古法语的 largesselargece,意思是“丰盛、慷慨”。它的词源可以追溯到俗拉丁语 *largitia,意为“丰富”,这也与西班牙语的 largueza 和意大利语的 larghezza 有关。进一步追溯,它源自拉丁语的 largus,意思是“丰盛、大方”(参见 large)。在中世纪神学中,这个词被用来描述“与贪婪相对的美德,而其过度则被视为浪费”[The Middle English Compendium]。关于古法语后缀 -esse,可以参考 fortress。相关词汇还有 Largation

相关词汇

早在14世纪,这个词源自古法语的 forteresseforterece,意思是“坚固的地方,防御工事”(12世纪)。它是 fortelesse 的变体,源自中世纪拉丁语的 fortalitia,而拉丁语的 fortis 意思是“坚强的”(参见 fort)。后缀 -itia 通常加在形容词后,用来构成名词,表示性质或状态。在法语中,-ess 这个后缀来自拉丁语的 -itia,同样的构词法也出现在 duress(胁迫)、largesse(慷慨)、riches(财富)等词中。此外,还有一个已废弃的词 rudesse,意为“缺乏修养”(15世纪初)。

关于古法语中 -l- 变为 -r- 的现象,可以参考 orme(榆树),它源自拉丁语的 ulmuschartre(文书)来自 cartulachapitre(章节)则源自 capitulum

大约在公元1200年,large这个词开始用来形容“面积广阔”或“人慷慨、大方,乐于给予或花费”。它源自古法语的large,意为“宽广、慷慨”,而古法语又来自拉丁语largus,意思是“丰富、丰盈、慷慨大方”。这个词的起源尚不明确,但在西班牙语和意大利语中,我们可以看到它的变体:西班牙语的largo意为“长”,意大利语的largo则意为“宽”。

到了14世纪,large在现代英语中逐渐演变出“广泛、整体尺寸大、数量众多”的含义。形容词短语larger-than-life首次出现于1840年,而bigger than life则可以追溯到1640年代。Large-handed这个词在1600年左右被用来形容“贪婪、贪心”,而到了1620年代,它又被用来表示“慷慨、大方”,同时也有“手大”的意思,最早出现在1896年。Living large是一个现代口语表达,最早出现在1994年的非裔美国人俚语中。不过,large在“挥霍、奢华”这个意义上的使用可以追溯到14世纪晚期;而在1738年,它又被用来形容“舒适、轻松”的生活状态。近年来,Farmers和Henley在他们的《俚语及其类比》中指出,从1852年起,这个词还被用来表示“令人印象深刻、过于奢华”。

在现代英语中,large被广泛用作形容“相当大的规模”,当不想传达great一词所带有的情感色彩时,常常被用作替代。[牛津英语词典]

另一个较早的用法是指“摆脱监禁或束缚的自由”,保留在短语at large中,意为“自由行动、摆脱监禁或拘束,可以自由活动”(大约14世纪晚期)。这个短语在1620年代开始被用来表示“一般意义上的自由或不受限制(不具体说明)”,而1741年起,专门用于形容选民的自由,主要在美式英语中使用。

    广告

    largesse 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "largesse"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of largesse

    广告
    热搜词汇
    广告