广告

lex talionis 的意思

报应法则;以牙还牙的原则

lex talionis 的词源

lex talionis(n.)

这个词源于1590年代的法律拉丁语,字面意思是“报复法”,也就是“以眼还眼,以牙还牙”。它由lex(意为“法律”,参见legal)和talionis(是talio的属格,意指“以同样方式索偿”,参见retaliation)构成。需要注意的是,它与talon没有关系。其他一些法律拉丁语短语还包括lex domicilii(意为“居住地法律”)和lex fori(意为“诉讼地法律”)。

相关词汇

在15世纪中期,legal这个词的意思是“与法律相关的”,它来源于古法语légal(14世纪)或直接源自拉丁语legalis,意为“与法律有关”。这个词又源于lex(属格legis),意思是“法律条文;法令;规则;法律提案或合同”。这个词可能与legere(意为“收集”)有关,源自原始印欧语根*leg-(1),意为“收集,聚集”,其衍生词有“说话”(即“挑选词语”)的意思。也许名词最初是从动词演变而来的,表示“一系列规则的集合”,但de Vaan似乎暗示了相反的演变过程:

动词legare及其派生词都包含“任务,指派”的意思,因此可以解释为lex(法律)的衍生词。[原始意大利语]的名词*leg-(法律)可以理解为“一系列规则的集合”。由于缺乏精确的同源词,尚不确定这个名词在原始印欧语中是否已经存在。

“法律允许的”这一含义出现在1640年代。相关词:Legally。与law(名词)没有词源上的关系,详见该词条。古法语中常见的形式是leialloial(参见lealloyal)。Legal tender(法定货币)指“债权人依法必须接受的货币”,出现于1740年(参见tender(名词2))。Legal holiday(法定假日,1867年)是指通过法律或公告规定的假日,在此期间政府通常会暂停办公。

“以牙还牙,报复的行为”,这个词在1580年代作为名词出现,源自晚期拉丁语 retaliare,意为“以同样的方式回报”,由 re-(意为“回”)和拉丁语 talio(意为“以物偿物”)组合而成。talio 被认为是源自 talis(意为“这样的”),而其词源可追溯至原始印欧语 *teh-li-(意为“这样的”),这也是威尔士语 talu(“支付”)、希腊语 tēlikos(“如此年龄的”)、立陶宛语 tōlei 和古教会斯拉夫语 toli(“如此程度”)等词的来源。具体可参见 -th (1)。

最初,这个词用于描述对善恶的回报,现在通常指对伤害、侮辱等的报复。表示“报复行为的实例”这一意义出现在1640年代。

约1400年,talounz(复数)“鸟类或兽类的爪子”,特别是猎鸟的爪子,可能最初来自古法语talon“兽类或人类的脚后跟或后部,或鞋子的脚后跟;脚步”(12世纪),源自中世纪拉丁语talonem“脚后跟”,来自拉丁语talus“脚踝”(参见talus (n.1))。

“对猎鸟的扩展,以及后续阶段,特有于英语”[OED, 1989]。在中英语中有时也写作talaundtalaunt;对于非词源性的-t,比较pheasant

    广告

    lex talionis 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "lex talionis"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of lex talionis

    广告
    热搜词汇
    lex talionis 附近的词典条目
    广告