广告

loan-word 的意思

外来词; 借用词

loan-word 的词源

loan-word(n.)

“从一种语言直接借用而不翻译的词”,这个词在1860年出现,是对德语 Lehnwort 的翻译,字面意思是“借词”。它由 lehnen(意为“借出”,参见 lend (v.))和 Word(参见 word (n.))组合而成。

相关词汇

“暂时给予占有权”这个短语最早出现在14世纪晚期,源自古英语动词 lænan,意思是“暂时授予、出租、借出、以利息借钱”。这个词可以追溯到原始日耳曼语 *laihwnjan,而它又源自 *loikw-nes-,这是古英语 læn(意为“礼物”)的前身(参见 loan (n.))。在荷兰语中,有 lenen,在古高地德语中,有 lehanon,而现代德语则是 lehnen,这些动词都是从名词演变而来的。在中古英语中,这个动词的过去式形式(以 -d 结尾)逐渐成为主要用法,类似于 bendsend 等词。“lend an ear”意为“倾听”,也是在14世纪晚期出现的。

“在语言中作为概念标志的声音或声音组合”,也指代表该概念的单词或印刷字符。古英语中 word 意为“言语、谈话、表达、句子、陈述、消息、报告、词语”,源自原始日耳曼语 *wurda-

根据沃特金斯的重建,这个词可以追溯到原始印欧语 *were-(第三义项)“说话、表达”(参见 verb)。日耳曼语的同源词包括古撒克逊语、古弗里斯语的 word,荷兰语的 woord,古高地德语和现代德语的 wort,古挪威语的 orð,以及哥特语的 waurd

在古英语中,这个词还可以表示“承诺”,以及“圣经、上帝的信息、基督教教义”等神学意义。短语 take (one) at (one's) word(相信某人的话)大约出现在1530年代。

复数形式的 words 在15世纪中期开始用于“言语争执、表达愤怒的交流”(如 have words with),而 have strong words(激烈争论)则出现在13世纪末。

A word to the wise(对聪明人的一句话)源自拉丁语 verbum sapienti satis est,意为“聪明人听一句就够了”。In a word(简而言之)大约出现在1590年代。Word of mouth(口头传播,口耳相传,区别于书面传播)则出现在1550年代。在心理学中,word-association(联想词)大约出现在1910年。Word-wrap(自动换行)则起源于1977年。

It is dangerous to leave written that which is badly written. A chance word, upon paper, may destroy the world. Watch carefully and erase, while the power is still yours, I say to myself, for all that is put down, once it escapes, may rot its way into a thousand minds, the corn become a black smut, and all libraries, of necessity, be burned to the ground as a consequence. [William Carlos Williams, "Paterson"]
留下错误的文字是危险的。纸上的一个偶然词语,可能会毁灭世界。我对自己说,要小心观察并及时删除,因为一旦写下的东西逃脱,就可能在无数人的心中腐烂,像黑麦一样变成黑色污点,最终所有的图书馆都必然会因此被烧毁。——威廉·卡洛斯·威廉斯,《帕特森》
    广告

    loan-word 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "loan-word"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of loan-word

    广告
    热搜词汇
    广告