广告

lumbo- 的词源

lumbo-

这个词构成元素自19世纪起被使用,意思是“腰部,腰部”,源自拉丁语 lumbus,意为“髋部,腰部”(通常是复数形式)。它来自原始意大利语 *londwo-,意为“腰部”,进一步追溯到原始印欧语 *lendh-(1),同样意为“腰部”。这个词的演变还可以在梵语中找到,如 randhra-(意为“动物的腰部”);古教会斯拉夫语 ledvije(复数形式,意为“腰部,肾脏,内脏;灵魂”);俄语 ljadveja(古老形式,意为“大腿”);古英语 lendenu(意为“腰部”);古诺尔斯语 lend;德语 Lende(意为“腰部”),以及 Lenden(复数形式,意为“腰部”)。

相关词汇

这种性感的巴西舞蹈类型,起源于1988年,来自葡萄牙语。有些来源表示,它字面意思是“打击,鞭打”。但其他一些研究者(如沃特金斯)则将其最终与拉丁语的lumbus(意为“腰部”)联系起来(参见lumbo-)。

14世纪初,指“用于食物的动物身体侧面”;14世纪末,指“人类下半身的侧面”。这个词源自古法语的 loigne,意为“臀部、腰部”,进一步追溯到俗拉丁语的 *lumbea,意为“腰肉”,来自 *lumbea caro(“腰肉”),其女性形式 *lumbeus 源自拉丁语 lumbus(“腰”),而其原始印欧语词根 *lendh-(1)则意指“腰部”(参见 lumbo-)。

在古英语中,这个词是 lendenu(“腰部”),源自原始日耳曼语的 *landwin-(同源词还有德语的 Lende(“腰”)、Lenden(“腰部”);古高地德语的 lenti,古撒克逊语的 lendin,中世纪荷兰语的 lendine,现代荷兰语的 lende,古诺尔斯语的 lend)。拉丁词可能是从日耳曼语借来的。在圣经翻译中,这个词常用来指“身体上应该被覆盖、衣物束缚的部位”(15世纪20年代),因此在象征性或比喻性用法中,它被视为性能力的象征和力量的象征。相关词汇:Loins

广告

分享 "lumbo-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of lumbo-

广告
热搜词汇
广告