广告

misplace 的意思

放错位置; 错误地放置; 错位

misplace 的词源

misplace(v.)

1550年代,意为“将某物错误地放置”;1590年代,指“错误地放置,放在错误的位置”,源自 mis- (1) “错误地,坏地” + place (v.)。关于情感、信任等方面,意为“将其给予错误的对象”,这一用法可追溯至1630年代。相关词汇包括:Misplaced(错误放置),misplacing(错误放置),misplacement(错误放置)。

相关词汇

15世纪中期,placen 意为“确定位置”;也有“将(某物)放置在特定位置或位置”的意思,来源于 place(名词)。“将多个物品放置或排列成特定位置或顺序,整理”的含义出现在1540年代。相关词汇包括 Placed; placing

“为……找到家、工作、婚姻等”的意思出现在1590年代。在马术比赛中,“取得某一名次(通常是前三名,特别是在美国指第二名)”的用法始于1924年,最初的含义是“说明(某物)的位置(在前三名之内)”,可追溯至1826年。

这个前缀源自日耳曼语,通常附加在名词和动词前,表示“坏的,错误的”。它来自古英语的 mis-,源自原始日耳曼语的 *missa-,意为“偏离的,误入歧途”。这个词根也出现在古弗里斯语、古撒克逊语、古荷兰语、古高地德语、德语、古挪威语和哥特语中,如 mis-misse-missa-miß-mis-missa-。字面意思可能是“以一种改变的方式”,其根本含义与“差异,变化”有关(可以与哥特语的 misso,意为“相互”进行比较),因此可能源自原始印欧语的 *mit-to-,而这个词根 *mei- (1) 则有“改变”的意思。

在古英语中,这个前缀作为构词元素非常活跃,例如在 mislæran(意为“给予坏建议,教导错误”)中。在14世纪到16世纪期间,它在一些动词中逐渐被理解为“不利于”,并开始作为强调前缀,用于那些已经表达负面情感的词汇中,比如 misdoubt(意为“怀疑”)。在古英语和早期中英语中,它几乎可以视为一个独立的词,并且常常被单独书写。古英语中还衍生出一个形容词 mislic(意为“多样的,不同的,各种各样的”)和一个副词 mislice(意为“朝不同方向,错误地,迷路地”),这些词对应于德语的 misslich(形容词)。后来,这个前缀与 mis- (2) 产生了混淆。

    广告

    misplace 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "misplace"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of misplace

    广告
    热搜词汇
    广告