广告

mobster 的意思

黑帮成员; 犯罪团伙成员

mobster 的词源

mobster(n.)

“犯罪团伙成员”,这个词出现在1916年。它是由犯罪意义上的 mob(暴徒、团伙)和后缀 -ster 结合而成的。

相关词汇

在1680年代,“人口中无序的部分,暴民,平民,尤其是那些粗鲁或无序的人群;骚乱的集合体”,这个词是对mobilemobility的俚语缩写,意指“平民,民众,暴民”(1670年代,可能是故意与nobility形成对比),源自拉丁语mobile vulgus,意为“善变的平民”(这个拉丁短语大约在1600年左右被英语记录),其中mobilemobilis的中性形式,意为“善变的,易动的,流动的”(参见mobile (adj.))。

Mob is a very strong word for a tumultuous or even riotous assembly, moved to or toward lawlessness by discontent or some similar exciting cause. Rabble is a contemptuous word for the very lowest classes, considered as confused or without sufficient strength or unity of feeling to make them especially dangerous. [Century Dictionary, 1897]
Mob这个词用来形容一个动荡不安甚至是骚乱的集会,这些人因不满或其他激动因素而倾向于违法。 Rabble则是一个轻蔑的词,用来形容最低层的社会阶级,他们被认为是混乱的,缺乏足够的力量或团结感,因此不够危险。[《世纪词典》,1897年]

这个词也可以用来描述任何社会阶层中杂乱无章的人群(1680年代),在澳大利亚和新西兰,人们有时会不带贬义地使用它来指代“人群”。“一群共同作案的罪犯”的意思始于1839年,最初指的是小偷或扒手;而在美式英语中,“有组织犯罪”的含义则出现在1927年。

The Mob was not a synonym for the Mafia. It was an alliance of Jews, Italians, and a few Irishmen, some of them brilliant, who organized the supply, and often the production, of liquor during the thirteen years, ten months, and nineteen days of Prohibition. ... Their alliance — sometimes called the Combination but never the Mafia — was part of the urgent process of Americanizing crime. [Pete Hamill, "Why Sinatra Matters," 1998]
Mob并不是黑手党的同义词。它是犹太人、意大利人和少数爱尔兰人之间的联盟,其中一些人非常聪明,他们在禁酒法实施的十三年零十个月零十九天里,组织了酒精的供应,甚至生产……他们的联盟——有时被称为“组合”,但从未被称为黑手党——是美国化犯罪过程中的一个重要组成部分。[皮特·哈米尔,《辛纳特拉的重要性》,1998年]

Mob scene(“人潮涌动”)这个短语在1922年出现,最初用于电影和戏剧制作中;而mob-rule(“暴民统治”)则在1806年被记录。

古英语中的 -istre,源自原始日耳曼语的 *-istrijon,是一个女性名词后缀,用来对应男性的 -ere(参见 -er (1))。在中古英语中,这个后缀也被用来构成表示动作的名词(意为“从事……的人”),不再区分性别。

这种无性别的名词用法似乎是最初女性后缀的一种更广泛应用,起源于英格兰北部。不过,语言学家们对这是否意味着女性在纺织和烘焙行业的主导地位存在分歧,尤其是在一些姓氏中,如 Webster(织布者)、Baxter(烘焙者)、Brewster(酿酒者)等(尽管现代的 spinster 可能保留了原本的女性结尾)。关于 Dempster,请参见 deem (v.)。

还可以比较 whitester(“漂白布料的人”)、kempster(约公元1400年;Halliwell 记录为 kembster,意为“清洗羊毛的女人”)。乔叟在《商人之妻的故事》中提到过 chidester(“愤怒的女人”),而17世纪则有 scoldster(“爱唠叨的女人”)。《皮尔斯·普劳曼》一书(14世纪晚期)中提到 waferster(“制作或销售华夫饼的女人”)。一部约公元1400年的诗篇中有 yongling tabourester(“女孩鼓手”,对应拉丁语 puellarum tympanistriarum)。

还可以比较中古英语中的 shepster(14世纪晚期,意为“女裁缝,女剪裁师”,字面意思是“造型师”)、sleestere(15世纪中期,“女杀手,女性杀人犯”,即“杀戮者”)。Sewster(“女裁缝”,中古英语 seuestre,13世纪晚期作为姓氏出现,也用于男性)在乔恩逊的作品中仍有出现,但在17世纪后基本消失或仅在地方性用语中保留。

在现代英语中,这个后缀在构成衍生名词方面仍然活跃,如 gamester(比较 gamer)、roadster, punster, rodster(“钓鱼者”)、throwster(“赌博者”)等。但这些词仍然保留了性别意识;萨克雷在1850年幽默地使用了 spokester(“女发言人或代言人”)。Tonguester(“话多的人,健谈者”)似乎是一个一次性创词(1871年)。《美国语言学》杂志在1935年报道说:“现在,歌手们被称为 tunesters,专门为杂耍和其他娱乐活动的广告撰稿人服务。”一部1798年的盗贼行话词典中有 yapster(“狗”)。

    广告

    mobster 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "mobster"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of mobster

    广告
    热搜词汇
    广告