广告

neckwear 的意思

领带; 围巾; 领饰

neckwear 的词源

neckwear(n.)

“领带、围巾、领结、领子等等”,这个词在1859年出现,来源于 neck (n.) + wear (n.)。

相关词汇

“连接头部和躯干的动物身体部分”,中古英语是 nekke,源自古英语 hnecca,意思是“脖子、颈部、后颈”(这个词相对较少见)。它来自原始日耳曼语 *hnekk-,意为“颈部”(同源词还有古弗里斯语 hnekka、中古荷兰语 necke、现代荷兰语 nek、古诺尔斯语 hnakkr、古高地德语 hnach、现代德语 Nacken,都表示“脖子”)。在日耳曼语系之外没有确切的同源词,不过Klein的资料来源暗示可能源自原始印欧语 *knok-,意为“高点、山脊”(这也是古爱尔兰语 cnocc、威尔士语 cnwch、古布列塔尼语 cnoch “小山”的词源)。

古英语中更常用的词是 hals(日耳曼语的通用词,与哥特语、古诺尔斯语、丹麦语、瑞典语、荷兰语、德语的 hals 同源),来自原始日耳曼语 *halsaz,可能与拉丁语 collum 同源(参见 collar (n.));还有 sweoraswira,意思是“脖子、颈部”,可能也来自一个表示“柱子”的原始印欧词根(与古英语 swer “柱子”以及梵语 svaru- “柱子”同源)。

由于牛和其他拉动物通常是用脖子套上轭,这使得脖子成为了负担、服从或征服的象征,同时也代表了抵抗或顽固(参见 stiff-necked)。在比喻意义上,“生命”(15世纪晚期)源自法律处决中脖子的断裂或割断。表示“瓶口上部狭窄部分”的意思出现在14世纪晚期;而“覆盖脖部的衣物部分”则出现在1520年代。表示“弦乐器上细长部分”的意思则出现在1610年代。

表示“连接两块较大土地的狭长地带”的意思出现在1550年代。短语 neck of the woods(美式英语)最早出现在1780年,意为“狭窄的树林带”;到1839年则引申为“位于林区的定居点”。短语 stick (one's) neck out,意为“冒险”,记录于1919年,美式英语。形容马匹 neck and neck(并驾齐驱)则出现在1799年;而 win by a neck(险胜)则出现在1823年。短语 up to the neck(身陷其中)最初(19世纪中期)表示“吃得饱饱的”,但自1900年起则多指“深陷困境”。

14世纪晚期,were指“穿着的动作”,来源于wear(动词)。而“穿着的东西,衣物”这一含义则出现在1560年代。

the worse for wear”这个短语从1782年起被记录,意思是因使用而变得疲惫或损坏。押韵的名词短语wear and tear,意为“因日常使用而造成的磨损、损失或伤害”(与tear(名词2)相关),则在1660年代就有记载,暗示了“因使用而退化”的意思。

    广告

    neckwear 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "neckwear"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of neckwear

    广告
    热搜词汇
    广告