广告

nicky-tam 的意思

裤腿绳; 裤带; 裤子上的绳子

nicky-tam 的词源

nicky-tam(n.)

此外,nicky tam指的是“穿在裤子外面的吊袜带”,这个词最早出现在1911年,源自苏格兰,实际上是knickers(短裤)的一个缩略、口语化形式,加上苏格兰和北英格兰方言中的taum,这个词源自古诺尔斯语的taumr,意为“绳索、缰绳、线”,与古英语的team同源。其最初的意思似乎是“拉动的东西”(参见team (n.))。最开始,苏格兰农民会用一根绳子把卷起的裤腿绑起来,以防裤腿沾上泥土。

相关词汇

1866年,指的是男士穿着的宽松裤子,通常在腰部和膝部用扣子或纽扣固定。这一词源于knickerbockers(1859年),据说是因为它们与克鲁克香克为华盛顿·欧文的《纽约史》插图中老式荷兰人的裤子相似(参见Knickerbocker)。到1882年,这个词被用来指代“女性的短款宽松内裤”,现在这是它最常见的含义。

中古英语中的 teme 意思是“一个家庭、部落、原住民血统”(这些意思现在已经不再使用)。这个词源于古英语的 team,意思包括“后代、家庭、种族、血脉”,还有“公司、团队”。它可以追溯到原始日耳曼语的 *tau(h)maz,这个词也出现在古挪威语的 taumr、古弗里斯语的 tam(意思是“缰绳;后代,血统”)、荷兰语的 toom、古高地德语的 zoum,以及现代德语的 Zaum(都意为“缰绳”)。这个词的字面意思可能是“拉动的东西”(Watkins),源自原始印欧语的 *douk-mo-,而其词根 *deuk- 则有“引导”的意思。

在古英语中,这个词被用来指代为某个共同目标而合作的群体,比如“被套在一起的役使动物”。在早期中古英语中,尤其作为法律术语使用,指“共同提起诉讼的人群”。

现代英语中,“共同参与某项活动的人”这一普遍意义大约出现在1520年代。特别是指“比赛或竞赛中的一方或团队”(1846年,在板球运动中)。Team spirit 这个词汇在1879年被记录在美国体育术语中;可能是受到了 esprit de corps 的启发。Team player 这个词最早出现在1886年,起初是在棒球运动中使用的。Team sport 则是在1964年出现的。

与后代或生育能力相关的早期含义在 teem(动词1)中更为明显。

    广告

    分享 "nicky-tam"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of nicky-tam

    广告
    热搜词汇
    广告