古英语中的 hamor 意思是“锤子”,源自原始日耳曼语的 *hamaraz(这也是古撒克逊语的 hamur、中世纪荷兰语和现代荷兰语的 hamer、古高地德语的 hamar、德语的 Hammer 的来源)。古诺尔斯语中的同源词 hamarr 意思是“石头,岩石”,这在英语地名中很常见。这表明这些日耳曼词汇最初可能是指“带有石头头的工具”,这正好描述了最早的锤子。因此,这些日耳曼词可能源自原始印欧语的 *ka-mer-,经过音素反转而来,最初可能来自 *akmen,意为“石头,用作工具的锋利石头”(这也是古教会斯拉夫语的 kamy、俄语的 kameni “石头”的来源),其词根 *ak- 意思是“锋利,突出,刺穿”。
作为火器的一部分,这个词在1580年代开始使用;作为钢琴的一部分,则是在1774年;作为耳朵的一小块骨头,这个用法出现在1610年代。比喻义“凶狠而具破坏性的敌人”出现在14世纪晚期,源自法语 martel 和拉丁语 malleus 的类似用法。短语 hammer and tongs,意为“以极大的力量和热情投入某事”,首次出现于1708年,形象来自铁匠工作(钳子夹住金属,锤子则用力敲打它)。Hammer and sickle 作为苏联共产主义的象征,自1921年起被使用,象征着工业和农业劳动。