“作为一个单独的单位或个体;作为提到的类别中的一个人、物等。” 作为代词,“一个人或物,个体,某人。” 作为名词,“基数词中第一个或最低的数字;同类中的单一,统一;第一个整数,由一个单位组成;统一性;代表一或统一的符号。” 这个词大约在公元1200年出现,源自古英语 an(形容词、代词、名词)“一个”,来自原始日耳曼语 *ainaz(同源于古诺尔斯语 einn、丹麦语 een、古弗里西亚语 an、荷兰语 een、德语 ein、哥特语 ains),其词根来自印欧语系 *oi-no-,意为“一个,独特的”。
最初的发音与现在在 only、atone、alone 中的发音相似,以及在方言中如 good 'un、young 'un 等。如今的标准发音“wun”大约在14世纪开始于英格兰西南和西部地区(泰因代尔,这位来自格洛斯特的人在他的圣经翻译中拼写为 won),并在18世纪普及。作为不定代词的用法受到无关的法语 on 和拉丁语 homo 的影响。
在提到某人之前,表示“迄今未知”或不为说话者所知。
One and only(“唯一的爱人”)这个表达出现在1906年。俚语 one-arm bandit(指一种老虎机)记录于1938年。One-night stand(“一夜情”)在1880年用于表演意义;1963年用于性意义。One of the boys(“普通友好的家伙”)出现在1893年。One-track mind(“一根筋”)指“只专注于一个思路或行动”,出现于1915年。饮酒时的表达 one for the road(“路上来一杯”)源自1950年(作为歌曲标题)。One-man band(“独奏乐队”)在1909年用于字面意义,1914年用于比喻意义。One of those things(“不可预测的事情”)出现在1934年(科尔·波特的歌曲来自1935年)。
The conscience clause is one of the weaknesses of the Bill. It is one of those things which tend to create the bitterness. The conscience clause is one of those things which are inseparable from a Bill like this. It is one of those things which divides the sheep from the goats—members can pick them out for themselves—in the playground, in the school. ["Religious Exercises in School Bills," New Zealand Parliamentary Debates, Aug. 13, 1926]
良心条款是该法案的一个弱点。这是那些容易引发怨恨的事情之一。良心条款是这种法案中不可或缺的部分之一。它是那些能将羊与山羊区分开来的东西——成员们可以在操场、学校中自行辨别。——《新西兰国会辩论》,1926年8月13日,关于《学校宗教活动法案》。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of one