广告

overcharge 的意思

过度收费; 过高收费; 过分索取

overcharge 的词源

overcharge(v.)

大约公元1300年,overchargen 意为“过载、过度负担、过重装载(某物)”,由 over-charge(动词)组合而成。到1660年代,这个词开始用来表示“向某人收取过高的费用,索要过高的价格”。相关词汇包括:Overcharged(被过度收费)、overcharging(过度收费)。

相关词汇

大约在13世纪初,chargen这个词出现,意为“装载,给……加负担;用某物填充以便保留”。它源自古法语的chargier,意思是“装载,负担,压迫”,而古法语又源自晚期拉丁语的carricare,意为“装载马车或手推车”,最终可以追溯到拉丁语的carrus,即“两轮马车”(参见car)。

在中古英语中,这个词逐渐发展出“委托”、“命令”和“指控”等含义,这些用法在古法语中也能找到。1560年代,它还被用来表示“冲上前攻击,压倒”,可能源于1540年代的“装填武器”这一早期意义。14世纪中期,它开始有了“施加经济负担”的含义。1787年,这个词又被用来表示“确定或要求价格”;到1889年,它进一步发展为“对支付负责,记入债务”的意思。1748年,它被用来表示“充电”,即“填充电力”。相关词汇包括Charged(已充电)和charging(充电中)。

构词元素,意为“在上;最高;横跨;更高的权力或权威;过多;高于正常;外部;超出时间,过长”,来自古英语 ofer(来自原始印欧语根 *uper “over”)。Over 及其日耳曼语亲属广泛用作前缀,有时可以带有否定意义。这在现代英语中很少见,但可以比较哥特语 ufarmunnon “忘记”,ufar-swaran “作伪证”;古英语 ofercræft “欺诈”。

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
此外,在某些用法中, over 是一个可移动元素,可以随意加在几乎任何合适意义的动词或形容词前,就像形容词可以放在名词前或副词可以放在形容词前一样自由。[OED]

在现在不存在的古词中,有古英语 oferlufu(中古英语 oferlufe),字面意思是“过度的爱”,因此意为“过度或不适度的爱”。中古英语中的 Over- 也可以带有“过少,低于正常”的意思,如 over-lyght “重量过轻”(约1400年),overlitel “过小”(14世纪中期),oversmall(13世纪中期),overshort 等。

    广告

    overcharge 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "overcharge"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of overcharge

    广告
    热搜词汇
    广告