广告

pallbearer 的意思

担架人; 抬棺者; 送葬者

pallbearer 的词源

pallbearer(n.)

也可以写作 pall-bearer,指的是“在葬礼上与他人一起护送棺材的人”,这个词最早出现在1707年。它来源于 pall(名词),意指“覆盖在棺材上的布”,加上 bear(动词)的代理名词。最初,这个词指的是在葬礼上扶持棺材幕布四角的人。

相关词汇

古英语中的 beran 意思是“携带、带来;生育、生产;忍受不抵抗;支持、支撑、维持;穿戴”(属于第四类强动词,过去式为 bær,过去分词为 boren)。这个词源自原始日耳曼语 *beranan,与古撒克逊语的 beran、古弗里斯语的 bera(意为“承载、分娩”)、中世纪荷兰语的 beren(意为“怀孕”)、古高地德语的 beran、现代德语的 gebären、古诺尔斯语的 bera(意为“携带、忍受、分娩”)以及哥特语的 bairan(意为“携带、承载、分娩”)等词汇同源。它们都源自原始印欧语根 *bher- (1),原意是“背负重担、带来”,还有“生育”的含义(尽管只有英语和德语在这方面保留得较强,俄语中则有 beremennaya,意为“怀孕”)。

古英语中的过去式 bær 发展为中英语的 bare;而另一种形式 bore 大约在1400年开始出现,但 bare 仍然是文学作品中的常用形式,直到1600年后才逐渐减少。过去分词的区分,即 borne 表示“被携带”,而 born 表示“被生育”,始于18世纪晚期。

这个词的许多意义源于“通过施压向前移动”的概念。bear down(“强势前进,尤其在航海中”)的用法始于1716年。该动词大约在1300年被用作“作为特征或属性拥有”。“维持不下沉”的含义出现在1520年代;bear (something) in mind(“记住某事”)则出现在1530年代;而“倾向于某种方式”这一意义大约在1600年左右出现。bear up(“坚强、勇敢”)则始于1650年代。

中古英语的 pal 源自古英语的 pæll,意思是“富丽的布料或斗篷、紫色长袍、祭坛布”,它来自拉丁语的 pallium,意指“斗篷、覆盖物、遮盖物”。在教父特土良的著作中,这个词指的是基督徒穿的替代罗马长袍的衣物。它与 pallo(“长袍、斗篷”)、palla(“罗马女性的长外衣”)相关,可能源自 pellis(“皮肤”)这个词根。大约在15世纪中期,pall 还引申出了“覆盖棺材的布”这一概念,进而演变出“阴暗、忧郁的情绪”这一比喻意义(1742年)。而更早期的比喻意义则是“覆盖或掩盖某物”(15世纪中期)。

    广告

    pallbearer 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "pallbearer"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of pallbearer

    广告
    热搜词汇
    广告