想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
15世纪晚期,指“流浪汉或乞丐”(在谷仓里睡 straw 的人),源自法语 paillard,而 paillart 是古法语中“流浪汉、乞丐、放荡不羁的人”(13世纪)的说法,来自 paille,意为“稻草”(参见 pallet (n.1);也可参见 -ard)。相关词汇:Palliardry。在17世纪,Palliardize 是英语中“通奸”的说法。
同样来自于: late 15c.
“床垫”这个词最早出现在14世纪末,来自法语 paillet,意思是“稻草床垫”或“简单的小床”。这个词源于盎格鲁-法语 paillete,意指“稻草”或“稻草束”。在古法语中,paillet 也指“稻草”或“稻草束”,而更早的法语 paille 则直接意为“稻草”。这个词可以追溯到12世纪的拉丁语 palea,意为“稻草”或“谷壳”。它可能源自原始印欧语 *pelh-,同样指“谷壳”。这个词的衍生词在其他语言中也有类似的含义,比如梵语 palavah(“谷壳”)、古教会斯拉夫语 plevy、俄语 polova(“谷壳”)以及立陶宛语 pelūs(“谷壳”)。
这是 palliard 的变体。
这个后缀也可以写作 -art,源自古法语的 -ard 和 -art,以及德语的 -hard 和 -hart,意思是“坚韧的”。它通常作为许多名字中的第二部分,有时用来加强语气,但在中高德语和荷兰语中,它也被用作贬义词,出现在一些普通名词中。这种用法后来传入中英语,形成了 bastard(私生子)、coward(懦夫)、blaffard(结结巴巴的人)、tailard(有尾巴的人,侮辱性称呼)等词汇。
因此,这个后缀在英语中逐渐演变为一个活跃的构词元素,比如在 buzzard(秃鹰)、drunkard(酒鬼)中。其德语词源可以追溯到原始日耳曼语的 *-hart/*-hard,意为“勇敢的,坚韧的”,源自印欧语根 *kar-(坚硬的)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of palliard