广告

pall 的意思

覆盖物; 使沉闷; 使乏味

pall 的词源

pall(n.)

中古英语的 pal 源自古英语的 pæll,意思是“富丽的布料或斗篷、紫色长袍、祭坛布”,它来自拉丁语的 pallium,意指“斗篷、覆盖物、遮盖物”。在教父特土良的著作中,这个词指的是基督徒穿的替代罗马长袍的衣物。它与 pallo(“长袍、斗篷”)、palla(“罗马女性的长外衣”)相关,可能源自 pellis(“皮肤”)这个词根。大约在15世纪中期,pall 还引申出了“覆盖棺材的布”这一概念,进而演变出“阴暗、忧郁的情绪”这一比喻意义(1742年)。而更早期的比喻意义则是“覆盖或掩盖某物”(15世纪中期)。

pall(v.)

“变得乏味或无趣”,这个说法出现在1700年,保留了早期“变得虚弱,力量衰退”的转义或比喻意义。它源自中英语的 pallen(14世纪末),据说是 appallen 的简化形式,意为“使人沮丧,充满恐惧或厌恶”(参见 appall)。相关词汇包括 Palledpalling

相关词汇

appal”这个词最早出现在14世纪初,意思是“褪色”;大约1400年时,它的意思演变为“变得苍白”。这个词源于古法语的“apalir”,意为“变得或使苍白”,由“a-”构成,意为“向……(看,变)”(参见ad-),加上“palir”意为“变苍白”,而“palir”又源自拉丁语“pallere”,意思是“变得苍白”,其词源可追溯至原始印欧语根词*pel- (1),意为“苍白”)。这个词在1530年代开始被用作及物动词,意思是“使人感到惊愕或震惊”。相关词汇包括:Appalled(感到震惊的),appalling(令人震惊的)。

也可以写作 pall-bearer,指的是“在葬礼上与他人一起护送棺材的人”,这个词最早出现在1707年。它来源于 pall(名词),意指“覆盖在棺材上的布”,加上 bear(动词)的代理名词。最初,这个词指的是在葬礼上扶持棺材幕布四角的人。

广告

pall 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "pall"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of pall

广告
热搜词汇
广告