广告

pink-eye 的意思

结膜炎; 粉红眼病

pink-eye 的词源

pink-eye(n.)

传染性眼病,1882年,美国英语,来自 pink (adj.) + eye (n.)。早期的意思是“一个小眼睛”(1570年代)。

相关词汇

大约在公元1200年,这个词源自古英语的 ege(在梅西亚方言中)或 eage(在西撒克逊方言中),意思是“眼睛;眼睛周围的区域;孔,洞”。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *augon,这个词也衍生出了古撒克逊语的 aga、古弗里斯语的 age、古诺尔斯语的 auga、瑞典语的 öga、丹麦语的 øie、中世纪荷兰语的 oghe、现代荷兰语的 oog、古高地德语的 ouga、德语的 Auge 以及哥特语的 augo,这些词的共同含义都是“眼睛”。显然,日耳曼语的形式是从原始印欧语词根 *okw-(意为“看”)演变而来的,但这个演变过程并不规则。

HAMLET: My father — methinks I see my father.
HORATIO: Where, my lord?
HAMLET: In my mind's eye, Horatio.
哈姆雷特:我父亲——我想我看见我父亲了。
霍拉旭:在哪里,我的主?
哈姆雷特:在我心灵的眼睛里,霍拉旭。

直到14世纪末,英语中的复数形式仍使用 -an,因此在现代方言中我们可以看到复数形式 eenene。关于“土豆”的用法始于17世纪70年代。关于“孔雀羽毛”的用法则出现在14世纪末。这个词作为“用钩子固定物品(如衣物等)时所用的环”始于16世纪90年代。eye 这个词在古英语中就已经用于“针眼”。从1760年起,它被用来表示“任何物体的旋转中心”。在航海术语中,in the wind's eye(“在风眼中”)意为“迎风方向”,这个说法出现在16世纪60年代。

短语 see eye to eye(“意见一致”)来源于《以赛亚书》52章8节。Eye contact(“眼神交流”)的用法可以追溯到1953年。短语 have (or keep) an eye on(“保持关注”)则出现在15世纪初。have eyes for(“对……感兴趣或被吸引”)的用法始于1736年;而 make eyes at(“抛媚眼”)在浪漫意义上的使用则出现在1837年。Eye-biter 曾是指“用眼睛施魔法的女巫”的一种古老说法。

1570年代,Dianthus(石竹属植物)的常用名称,这种植物有多种颜色,词源尚不明确。可能源自动词 pink,通过“有孔的”(波浪边的)花瓣概念。或者可能来自荷兰语 pink,意为“小的、狭窄的”,其本身也不太清楚(可以参考 pinkie),通过术语 pinck oogen(“半闭的眼睛”,字面意思是“小眼睛”)借入英语(1570年代),可能用来指代 Dianthus,因为这种花有时会有类似眼睛的小点。

名词意义“淡红色,低色度但高亮度的红色”记录于1733年(pink-coloured 记录于1680年代),来自这种花的常见颜色。形容词 pink 证明于1720年。早期英语中用于这种颜色的词是 incarnation(“肤色”,14世纪中期),作为形容词则是 incarnate(1530年代),源自拉丁语中表示“肉”的词(参见 incarnation),但这些词也有其他联想,意义从“肤色、红晕色”逐渐偏向“深红色、血色”。

花的意义在1590年代开始被比喻用来指代“花朵”或某种事物的最高典范或杰出代表(如梅丘西奥在《罗密欧与朱丽叶》中所说的“我就是礼仪的典范”,II.iv.61)。可以与 flour(花,精华)进行比较。

政治名词意义“被视为偏左但不完全激进的人(即 red)”记录于1927年,但这一形象至少可以追溯到1837年。

Pink slip(“解雇通知”)记录于1915年;在20世纪头十年,pink slips 在就业中有多种含义,包括工人签署的文件,证明他将离开工会,否则将被解雇。看到pink elephants(“因酗酒而产生幻觉”)的说法出现在1913年,来自杰克·伦敦的《约翰·巴里科恩》。

    广告

    pink-eye 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "pink-eye"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of pink-eye

    广告
    热搜词汇
    广告