广告

pseudo-science 的意思

伪科学; 假科学; 虚假科学

pseudo-science 的词源

pseudo-science(n.)

“伪科学”这个词,最早出现在1796年,指的是“假冒的或错误的科学”,最早的引用是指炼金术。它由pseudo-(伪)和science(科学)组合而成。

这个词pseudo-science是混合词,因此有些令人反感。用Pseudognosy(伪知识论)作为词源更好,但不懂的人可能会联想到dog's nose(狗鼻子),这样一来,他们可能不是“抓住科学的尾巴”,而是抓住科学的鼻子。因此,综合考虑,我们最好还是采用当前的术语pseudo-sciences(伪科学)。“伪科学”,摘自《圣詹姆斯杂志》,1842年1月。

相关词汇

在14世纪中期,science一词的意思是“知道的状态或事实;通过学习获得的知识或信息;对某事的了解”。它还可以表示“知识的保证,确实性,确定性”。这个词源于古法语science,意为“知识,学习,应用;人类知识的总和”(12世纪),而古法语又源自拉丁语scientia,意为“知识,了解;专业技能”。拉丁语中的scientia来自sciens(其属格形式为scientis),意指“聪明的,熟练的”,是动词scire(“知道”)的现在分词。

这个拉丁动词最初的含义可能是“将一物与另一物区分开来,辨别”,或者是“切割,切开”。这与scindere(“切割,分割”)相关,后者来自原始印欧语根*skei-(“切割,分裂”),同源词还有希腊语skhizein(“分裂,撕裂,劈开”)、哥特语skaidan和古英语sceadan(“分离,区分”)。

《牛津英语词典》指出,science在英语中的最早用法如今主要限于神学和哲学领域。从14世纪晚期起,它还被用来指“书本知识”,即“某一特定领域的系统化知识”或“对某一类对象的学习”。此外,它还可以表示“熟练,聪明,狡猾”。大约在1400年,这个词开始被用来指“经验知识”,即“通过训练或手艺获得的技能,或某种职业技能”。

从14世纪晚期起,science在更具体的意义上被用来指“人类的集体知识”,尤其是通过系统观察、实验和推理获得的知识。现代意义上“关于某一特定主题或推测的规律性或系统性观察与命题的总和”这一用法始于1725年。在17至18世纪,这一概念通常被称为philosophy(哲学)。

“非艺术研究”这一用法始于1670年代。人们通常将其理解为理论真理(希腊语epistemē)与实现实际结果的方法(tekhnē)之间的区别。然而,有时science也被用来指实际应用,而art则指技能的应用。

现代主要用法是指“自然科学和物理科学”,通常限于对物质世界现象及其规律的研究。这一用法在19世纪中期确立。

创立现代科学的人们具备两种不一定同时存在的优点:在观察中表现出的巨大耐心,以及在构建假设时展现出的大胆。这第二种优点早期希腊哲学家们就具备;而第一种在古代后期的天文学家中也有相当程度的体现。然而,古代几乎没有人同时具备这两种优点,除了或许是阿里斯塔克斯;而在中世纪,更没有人具备这两者。[伯特兰·罗素,《西方哲学史》,1945年] 
科学是一项社会嵌入式活动,既然人们必须参与其中,它的发展依赖于直觉、洞察力和灵感。科学随着时间的推移而变化,但这种变化并不总是朝着绝对真理的更近一步,而是反映了深受文化背景影响的环境变迁。事实并不是纯粹无瑕的信息块;文化同样影响着我们所观察到的事物及其呈现方式。此外,理论也并非从事实中必然推导而来。最具创造性的理论往往是对事实的富有想象力的构建,而这种想象力的源泉同样深受文化的影响。[斯蒂芬·杰伊·古尔德,《人类误测的序言》,1981年]

此外,pseudoscientific一词意指“具有伪科学的性质或特征”,最早出现在1816年;可以参考pseudo-scientific,同时也可以与pseudo-science进行比较。

通常在元音前使用的pseud-,是一个构词元素,意为“虚假的;伪装的;错误的;仅在表面上;类似的”。它源自希腊语pseudo-,是pseudēs(意为“虚假、撒谎的;错误地;被欺骗的”)或pseudos(意为“虚假、谎言”)的结合形式,这两个词都来自pseudein(意为“撒谎;出错;违背(誓言)”)。在雅典方言中,它还可以表示“欺骗、作弊、虚假”,但常常不论意图如何使用,词源尚不确定。有学者将其与斯拉夫语和亚美尼亚语的词进行比较,认为希腊词可能与*psu-(意为“风”,即“胡言乱语、闲聊”)有关;而Beekes则提出它可能源自前希腊语。

在古希腊语中,这个前缀在复合词中非常活跃(例如pseudodidaskalos“虚假教师”,pseudokyon“伪善的犬儒主义者”,pseudologia“虚假言辞”,pseudoparthenos“假处女”)。到了中世纪晚期英语,它开始与本土词汇结合,带有“虚假、伪善”的含义(例如pseudoclerk“欺骗性的书记”,pseudocrist“虚假使徒”,pseudoprest“异端牧师”,pseudoprophetepseudofrere)。此后,这个前缀一直在英语中保持活跃,《牛津英语词典》的印刷版中,包含它的词条多达13页。在科学领域,它用于表示外观或功能上具有欺骗性的事物。

    广告

    pseudo-science 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "pseudo-science"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of pseudo-science

    广告
    热搜词汇
    广告