大约在1500年,queer这个词开始用来形容“奇怪的、古怪的、离奇的”,可能源自苏格兰语,或者是从低地德语(布伦瑞克方言)借来的,意思是“倾斜的、偏离中心的”,与德语的quer(意为“倾斜的、反常的、古怪的”)相关,追溯到古高地德语的twerh(意为“倾斜的”),其词源来自原始印欧语根*terkw-,意为“扭曲”。关于这种意义演变的解释,可以参考cross(形容词)。不过,《牛津英语词典》对这个词源解释持反对意见,认为其时机和意义发展不符。
到1781年,这个词的意义扩展为“看起来、感觉上或行为上与常规或正常状态不同”。而在1740年,它还被用作俚语,意指“可疑的、不诚实的”。作为名词时,它在1812年被用来表示“假币”;而shove the queer(1859年)则意为“伪造货币”。Queer Street(1811年)指的是一个虚构的地方,居住着那些陷入困境或行踪可疑的人,因此在行话中,它通常表示“违背某人的愿望”。
1922年,这个词被用来专指“同性恋者”;而作为名词的使用则出现在1935年,源自其形容词形式。相关词汇包括Queerly(古怪地)。Queer studies(酷儿研究)作为一个学术领域则始于1994年。
在1811年的《Lexicon Balatronicum》中,有一些有趣的词条,比如:Queer as Dick's Hatband(“毫无头绪,浑然不知自己得了什么病”);Queer Bitch(“一个古怪的、与众不同的人”);Queer Ken(“监狱”);Queer Mort(“一个生病的妓女”);Queer Rooster(“一个伪装成睡觉的告密者,通过假装睡着来窃听夜间酒窖中小偷的谈话”)。