广告

radicalize 的意思

使激进化; 使极端化; 使符合激进理念

radicalize 的词源

radicalize(v.)

1820年,作为及物动词,意为“使变得激进,使符合激进的理想”,源自 radical(形容词)+ -ize。其不及物用法“变得激进”出现于1828年。相关词汇包括 Radicalized(已激进化)、radicalizing(正在激进化)。

相关词汇

14世纪晚期,radicalis(拉丁语,意为“根部的”或“具有根基的”)一词开始被用来形容身体部位或液体,表示“对生命至关重要”。这个词源自拉丁语的radix(根,属格radicis),而其更早的词源则可追溯到原始印欧语根*wrād-,意为“分支”或“根”。在所有意义上,这个词的基本含义都是“与根部相关”,因此也引申出“彻底的”或“极端的”意思。

1650年代,这个词开始被用作比喻,表示“追溯到源头,核心的”概念。1817年,它在政治语境中被用来形容“改革派”,特别是英国自由党的极端派别(radical reform)——这一短语自1786年起便已流行,强调“从根本上进行变革”(参见radical (n.))。1921年,这个词又被赋予了“非传统”的新含义。1983年,在美国青年俚语中,这个词被引入,源自1970年代冲浪者俚语,意为“失控的边缘”。

数学中的radical sign(根号符号)始于1680年代,通常放在某个数前,表示要提取其平方根。这个符号本身是字母-r-的变体。Radical chic(激进时尚)一词最早出现在1970年,普及者可能是汤姆·沃尔夫,他甚至可能是这个词的创造者。Radical empiricism(激进经验主义)则是威廉·詹姆斯在1897年创造的术语(参见empiricism)。

这个词缀源自希腊语,用来构成动词。在中古英语中写作 -isen,源自古法语的 -iser/-izer,再往前追溯到晚期拉丁语的 -izare,最终源自希腊语的 -izein。它的作用是将名词或形容词转化为动词,表示“使……成为”或“对……进行某种动作”。

在古法语和中古英语中,-ize-ise 的拼写差异开始出现。这可能受到一些词汇的影响,比如 surprise(惊讶),这些词的结尾源自法语或拉丁语,而非希腊语。随着古典文化的复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语拼写 -z-。然而,1694年版的《法兰西学院词典》标准化了拼写,统一为 -s-,这也影响了英语的拼写习惯。

在英国,尽管《牛津英语词典》、Encyclopaedia Britannica、《伦敦时报》和Fowler曾(至少在过去)反对使用 -ise,但它仍然占据主导地位。Fowler认为,这可能是为了避免记住那些少数不来自希腊语却必须拼写为 -s- 的常用词(例如 advertise(广告)、devise(设计)、surprise(惊讶))的困难。而美式英语则一直偏爱 -ize。这种拼写差异涉及大约200个英语动词。

    广告

    radicalize 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "radicalize"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of radicalize

    广告
    热搜词汇
    广告