广告

rag-doll 的意思

布娃娃; 由破布或布料制成的玩具

rag-doll 的词源

rag-doll(n.)

儿童玩具,完全由破布或布 scraps 制成的洋娃娃,1776年(最早可追溯至1757年,意为“打扮好的女人”),源自 rag(名词1)+ doll(名词)。Rag-baby 这个词最早出现在1798年。莎士比亚在1590年代使用了 babe of clowts(即“clouts”)。

相关词汇

1550年代,Doll,这个词最初是用来亲切地称呼女性宠物或情妇,来源于女性名字Dorothy(多萝西)的亲昵形式。在英语中,昵称中将-r-替换为-l-的现象很常见,比如Hal(哈利)来自Harold(哈罗德),Moll(莫尔)来自Mary(玛丽),Sally(萨莉)来自Sarah(莎拉)等。

在1610年代,这个词在俚语中被用来泛指“情人、情妇、爱人”。到1640年代,它的含义却贬义化,变成了“邋遢女人”。1700年左右,它开始被用来指代“儿童玩具娃娃”。1778年,这个词又回到了指代活人的用法,变成了“漂亮、傻乎乎的女人”。到了20世纪中期,它再次在俚语中被用作对年轻女性的亲切或略带 patronizing(居高临下)色彩的称呼。

“撕裂或磨损的布片”,这个词最早出现在14世纪初,可能源自斯堪的纳维亚语(可以与古诺尔斯语的 rögg,意为“毛茸茸的 tuft,粗糙的头发”进行比较,早期形式为 raggw-;,古丹麦语为 rag;参见 rug)。也有可能是从 ragged 这个词反向构成的。此外,它还可能是古英语中与古诺尔斯语 rögg 相关但未被记录的词汇。不论如何,这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *rawwa-,其词源来自原始印欧语根 *reue- (2),意为“打碎、击倒、撕裂、连根拔起”(参见 rough (adj.))。

在中世纪英语中,这个词还指“坚硬、粗糙的石头块”(13世纪末)。作为对“报纸、杂志”的侮辱性称呼,它可以追溯到1734年;在1930年代,它被用作“卫生棉条、卫生巾”的俚语(on the rag,意为“月经来潮”始于1948年)。Rags(破布、破衣服)这个词出现在14世纪中期;在1855年,它被用来幽默地指代“个人衣物”(单数形式),源自美式英语。Rags-to-riches(白手起家、从贫困到富裕的故事)这个表达始于1896年。Rag-picker(拾破烂的人)出现在1860年;rag-shop(旧衣服店,专卖旧衣服的商店)则始于1829年。

    广告

    rag-doll 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "rag-doll"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of rag-doll

    广告
    热搜词汇
    广告