广告

ravel 的意思

纠缠; 解开; 使混乱

ravel 的词源

ravel(v.)

在1580年代,这个词有“纠缠在一起,变得混乱不清”的意思,也有“解开,理顺,松开”的含义(最初与 out 一起使用)。它源自荷兰语 ravelen(意为“缠结,磨损”)和 rafelen(意为“解织”),而 rafel 则指“磨损的线”,其具体来源尚不明确。这个词看似矛盾的两种意思(ravelunravel 既是同义词也是反义词)可以通过其在编织和缝纫中的根源来理解:当线被解织时,它们往往会缠结在一起。根据《牛津英语词典》,“缠结”的意思被认为是这个词的“更原始”含义。从1590年代起,这个词在比喻意义上被用来表示“使清晰或明了”;到了1610年代,它又被用来表示“进行细致而仔细的调查”。而作为不及物动词,表示“织物中线与线之间变得松散或脱离”的意思则出现在1610年代。

ravel(n.)

在1630年代,ravel(动词)意指“纠缠在一起”;到1832年,它的意思演变为“断裂的线,松散的线头”。作为一种纺织工具的名称,用于引导分开的纱线,最早出现于1805年,也被称为raddle。不过,这可能是一个独立的词,受到ravel的影响。

RADDLE. In New England, an instrument consisting of a wooden bar, with a row of upright pegs set in it, which is employed by domestic weavers to keep the warp of a proper width, and prevent it from becoming entangled when it is wound upon the beam of a loom. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
RADDLE。在新英格兰地区,这是一种工具,由一根木棒和一排直立的钉子组成,家庭织工使用它来保持经线的适当宽度,并防止在织布机的梁上缠绕时变得纠缠不清。[巴特利特,《美国俚语词典》,1848年]

相关词汇

大约在1600年,这个词作为及物动词,主要用于比喻意义,意指“解开、分开”,通常是指像线头这样的东西。这一用法源自前缀 un-(表示否定或反义)和动词 ravel(原意为“缠绕”)。到了1640年代,这个词也开始被用作不及物动词,表示“被解开、被理顺、变得松散”。关于前缀的用法,有人认为它可以是“反向”或“强调”,具体取决于 ravel 是被理解为“缠绕”还是“解开”[《世纪词典》]。到了1650年代,这个词又发展出了“摆脱复杂或困难、变得简单明了”的新意义。相关词汇包括:Unravelled(已解开)、unravelling(正在解开)、unravellment(解开的过程)。

    广告

    ravel 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "ravel"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ravel

    广告
    热搜词汇
    广告