广告

reflective 的意思

反射的; 思考的; 沉思的

reflective 的词源

reflective(adj.)

1620年代,这个词的意思是“反射光线或图像,能反射物体的,反射的”,来源于 reflect(反射)+ -ive(形容词后缀)。到了1670年代,它开始用于描述“与(心理)反思相关的,意识到思维过程的”。到1820年,这个词的含义进一步发展为“倾向于或以(心理)反思为特征的,沉思的,深思的”。相关词汇包括 Reflectively(反射地)和 reflectiveness(反思性)。

相关词汇

14世纪末,reflecten,意为“将(某物)反转或弯回,逆向”;15世纪初,意为“转移,偏离(某物),偏斜”,源自14世纪的古法语reflecter,再往前追溯到拉丁语reflectere,意为“弯回,向后弯曲,转向”,由re-(意为“向后”,参见re-)和flectere(意为“弯曲”,参见flexible)组合而成。用于镜子或其他物体、表面时,意为“反射光线或图像”,早在15世纪初就有此用法,后来也用于热量或声音的反射。大约在1600年左右,这个词还发展出了“将思绪转回自己,心中解决问题”的含义。相关词汇包括Reflected(反射的)和reflecting(反射的)。

中古英语中还有一个独立的动词reflexen,意为“折射(光线);偏斜”(15世纪初),直接源自拉丁语reflexus,是reflectere的过去分词形式。

“reflectiveness,指物体或表面反射或被反射的程度”,这个词出现在1849年,由reflective(反射的)和-ity(表示状态或性质的后缀)组合而成。

这个词缀用于从动词构成形容词,意思是“与……相关的,倾向于……的;正在做……的,服务于……的”。它有些来源于古法语的 -if,但通常直接源自拉丁语的形容词后缀 -ivus(同样是意大利语和西班牙语 -ivo 的来源)。在一些早期从法语借来的词中,这个后缀被简化为 -y(例如 hastytardy)。

    广告

    reflective 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "reflective"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of reflective

    广告
    热搜词汇
    广告