广告

resent 的意思

怨恨;感到不满;对...心怀不满

resent 的词源

resent(v.)

大约在1600年,resent开始有“感到痛苦或烦恼”的意思,这种用法现在已经不再流行。到了1620年代,它的意思转变为“对某事感到不快,视其为伤害或冒犯;在某种程度上感到愤怒或被激怒”。这个词源自法语的ressentir,意为“感受到痛苦或遗憾”。而法语的ressentir又源自古法语的resentir,字面意思是“再次感受,轮流感受”,可以追溯到13世纪。这其中的re-部分,可能是一个强调前缀(参见re-),而sentir则来自拉丁语的sentire,意为“感受,思考”(参见sense (n.))。

在英语中,这个词有时也能表达积极的意思,比如“欣赏,对某事心存感激”(约1640年代),但这种用法现在已经过时。相关词汇包括Resented(过去式),resenting(现在分词)。

相关词汇

在14世纪末,“意义、解释,特别是对圣经的解释”;大约公元1400年,指“感知能力”。这个词源自古法语 sens,意为“五种感官之一;意义;智慧,理解力”(12世纪),直接来自拉丁语 sensus,意为“感知、感觉、理解、意义”,源自 sentire,意为“感知、感觉、知道”。

这可能是一个比喻用法,字面意思是“找到方向”或“心灵上的旅行”。根据沃特金斯等人的说法,这源自原始印欧语词根 *sent-,意为“去”(同源词还有古高地德语 sinnan,意为“去、旅行、追求、心中想着、感知”;德语 Sinn,意为“感官、心智”;古英语 sið,意为“道路、旅程”;古爱尔兰语 set,威尔士语 hynt,意为“道路”)。

在英语中,指任何一种 externaloutward senses(触觉、视觉、听觉,任何与身体器官相关的特殊感官能力)的用法始于1520年代。通常认为有五种感官;有时还会增加“肌肉感”与“内在(普通)感”,可能是为了凑成完美的七种,因此有了古老的短语 the seven senses,有时意指“意识的整体”。关于“意识、心智”的含义,请参见 senses

“智慧、明智、理智或聪明”的含义出现在公元1600年左右。“感知和欣赏的能力”也出现在1600年左右(如 sense of humor,1783年有证据,sense of shame,1640年代)。“模糊的意识或感觉”则起源于1590年代。

“充满或受到怨恨启发的;倾向于怨恨的”,这个词出现于1650年代,来源于 resent(怨恨)+ -ful(形容词后缀)。相关词汇包括 Resentfully(怨恨地)和 resentfulness(怨恨情绪)。

广告

resent 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "resent"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of resent

广告
热搜词汇
广告