广告

rhapsodize 的意思

热情地表达; 诗意地讲述; 赞美

rhapsodize 的词源

rhapsodize(v.)

大约在1600年,"将(叙述)拼凑在一起",这个意思现在已经不再使用;到了1806年,"热情洋溢地谈论,诗意地表达"。可以参考 rhapsody + -ize。相关词汇:Rhapsodized(已热情表达),rhapsodizing(正在热情表达)。

相关词汇

在1540年代,这个词的意思是“史诗诗篇”,也指“一本史诗”,即适合一次性朗诵的书籍。这个词源于法语 rhapsodie,再往上追溯,来自拉丁语 rhapsodia,而拉丁语则源自希腊语 rhapsōidia,意指“诗歌创作,史诗诗歌的朗诵;一本书,一首叙事诗,一个乐章”。其中,rhapsōdos 指的是“史诗朗诵者”,字面意思是“将歌曲缝合或串联在一起的人”。这个词的构成来自 rhaptein,意为“缝合,编织”,其词根来自原始印欧语 *wer- (2),意为“转动,弯曲”,加上 ōidē,意为“歌曲”(参见 ode)。

根据比克斯的说法,希腊词的原始含义是“将诗歌缝合在一起的人”,强调的是史诗诗句的连续性,而不是抒情诗的分段结构。威廉·缪尔在《古希腊语言与文学》(1850年)中写道,荷马时代的 rhapsōidia 最初是指那些在朗诵中由不同表演者演唱的诗歌片段,后来这个词被用来指代亚历山大时期的语法学家将每部史诗永久划分为二十四卷或乐章。

在16至17世纪,这个词的具体或扩展含义多种多样,但大多数现在已不再使用或显得古老。其中一个意思是“杂乱无章的集合,混乱的事物”,因此也可以指“由杂七杂八或不连贯的部分组成的文学作品,或是一篇漫无边际的作文”。这种用法现在已不再流行,但可能是这个词后来演变为“对情感或感受的夸张或过度热情的表达,或是缺乏准确性和逻辑连贯性的热情演讲或写作”的起点,这种新含义大约出现在1630年代。至于“活泼的音乐作品”这一意思,则记录于1850年代。

这个词缀源自希腊语,用来构成动词。在中古英语中写作 -isen,源自古法语的 -iser/-izer,再往前追溯到晚期拉丁语的 -izare,最终源自希腊语的 -izein。它的作用是将名词或形容词转化为动词,表示“使……成为”或“对……进行某种动作”。

在古法语和中古英语中,-ize-ise 的拼写差异开始出现。这可能受到一些词汇的影响,比如 surprise(惊讶),这些词的结尾源自法语或拉丁语,而非希腊语。随着古典文化的复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语拼写 -z-。然而,1694年版的《法兰西学院词典》标准化了拼写,统一为 -s-,这也影响了英语的拼写习惯。

在英国,尽管《牛津英语词典》、Encyclopaedia Britannica、《伦敦时报》和Fowler曾(至少在过去)反对使用 -ise,但它仍然占据主导地位。Fowler认为,这可能是为了避免记住那些少数不来自希腊语却必须拼写为 -s- 的常用词(例如 advertise(广告)、devise(设计)、surprise(惊讶))的困难。而美式英语则一直偏爱 -ize。这种拼写差异涉及大约200个英语动词。

    广告

    rhapsodize 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "rhapsodize"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of rhapsodize

    广告
    热搜词汇
    广告