14世纪初,rollen 意为“翻滚,旋转移动”(不及物动词);到14世纪晚期,这个词开始用于“通过翻滚移动某物”(及物动词)。它源自古法语 roeller,意为“滚动,旋转”(现代法语为 rouler),再往上追溯到中世纪拉丁语 rotulare,而其词根来自拉丁语 rotula,是 rota(“轮子”)的 diminutive(小词形式),参见 rotary。相关词汇还有 Rolled 和 rolling。
大约在1400年,这个词被用来表示“通过滚动或包裹的方式将某物包裹起来”,也有“围绕轴心旋转”的意思;到15世纪初,又引申为“用滚筒压平或整平某物”。1510年代起,它被用来表示“在轮子上移动或滚动前进”。在声音方面(如雷声),它在1590年代被用来形容类似于滚动球体的声音;而对鼓声的描述则始于1680年代。
关于发音,1846年起,roll 被用来表示“用舌头发出震动的声音”。14世纪晚期,rolle his eyne(“翻动他的眼睛”)则用来形容眼睛的转动,最初可能暗示着狂野或疯狂。1938年起,这个词在电影拍摄领域被用来表示“开始拍摄”。至于“抢劫一个醉得不省人事的人”这一含义,出现于1873年,源于为了翻找其口袋而需进行的动作。roll up(“聚集,集合”)这个说法起源于1861年,最初在澳大利亚流行。roll with the punches 则是1940年起源于拳击的比喻。roll them bones 是1929年流行的俚语,意为“掷骰子”。而 Heads will roll 则是希特勒主义的表达:
如果我们的运动取得胜利,就会有一个革命法庭来惩罚1918年11月的罪行。到那时,砍下的头颅将会在沙中滚动。[1930]