广告

sark 的意思

衬衫; 衣服; 贴身衣物

sark 的词源

sark(n.)

“衬衫、衬衣、由亚麻或棉制成的男女皆宜的贴身衣物”,这个词源自中古英语的 serk,而早期英语中则是 serc,意指“衬衫、锁子甲、外套”。这个词在苏格兰和北方方言中仍然存在。它可能是早期英语词汇,受到了古诺尔斯语同源词 serkr 的发音和拼写影响,或者是直接用古诺尔斯语词替代了本土词汇。这个词在日耳曼语中是一个通用词(参见 shirt,并且也可以比较 berserk)。

相关词汇

这个词最早出现在1844年,来源于berserk(名词),意为“北欧战士”(早在1835年就有这个用法),其实是berserker的另一种形式。这个词最早是由沃尔特·斯科特爵士在他的小说《海盗》(1822年)中引入的,当时写作berserkar。它源自古诺尔斯语berserkr(名词),意为“愤怒的超人力量战士”。这个词的构成可能是*ber-(意为“熊”)+ serkr(意为“衬衣”),字面意思就是“穿着熊皮的战士”(参见bear(名词)+ sark)。因此,它并不是斯科特所认为的来自古诺尔斯语berr(意为“裸露的”),也不是指“赤手空拳作战的战士”。

Thorkelin, in the essay on the Berserkir, appended to his edition of the Kristni Saga, tells that an old name of the Berserk frenzy was hamremmi, i.e., strength acquired from another strange body, because it was anciently believed that the persons who were liable to this frenzy were mysteriously endowed, during its accesses, with a strange body of unearthly strength. If, however, the Berserk was called on by his own name, he lost his mysterious form, and his ordinary strength alone remained. [Notes and Queries, Dec. 28, 1850]
托尔凯林在他编辑的《基督教传奇》中附上的《狂战士研究》一文中提到,古代人称这种狂战士状态为hamremmi,意思是“从另一个奇异的身体获得的力量”。因为古人相信,陷入这种狂怒状态的人在发作时会神秘地被赋予一种超凡力量的异体。然而,如果狂战士被叫到他的本名,他就会失去这种神秘的形态,只剩下平常的力量。[《笔记与查询》,1850年12月28日]

也许后来的一些作家误将-r看作是表示“动作执行者”的名词后缀。这个词的形式又让人联想到古诺尔斯语的复数形式,而英语中的berserker有时也确实是复数。因此,作为形容词的用法可能是从berserk frenzy这样的短语演变而来的,或者作为称号(如Arngrim the Berserk)出现。

中古英语中的 shirtshirte,意指“贴身穿着的上衣”,源自古英语的 scyrte,而其更早的原始日耳曼语形式 *skurtjon 则意味着“一种短衣”,这也与古北欧语的 skyrta、瑞典语的 skjorta(意为“裙子、短袍”)相关。类似的词汇在中世纪荷兰语中有 scorte,现代荷兰语中是 schort(“围裙”),而中低德语的 schörte、中高德语的 schurz、现代德语的 Schurz 也都指“围裙”。这些词可能与古英语的 scortsceort(意为“短的”)有关,最终追溯到原始印欧语词根 *sker- (1)(“切割”),暗示着“切割下来的短衣”这一概念。

《牛津英语词典》指出,古英语中的具体含义尚不明确,因为我们只找到过一次相关的记录,那是一种注释,可能是因为对拉丁词汇的理解不够而产生的。立陶宛语的 šarkas(“衬衫”)、古教会斯拉夫语的 sraka(“长 tunic”)、俄语的 soročka、芬兰语的 sarkki(“衬衫”)等词汇,或许也源自日耳曼语。

在历史上,这个词曾指男女皆可穿着的主要内衣,但在现代英语中,它几乎只用于男性衬衫的称谓。至于女性上衣,这一用法直到1896年才重新被引入。

Bloody shirt(“血衣”)指的是一件血迹斑斑的衬衫,通常作为某种暴行的象征,旨在激起公众的愤怒或不满。这一用法可以追溯到16世纪80年代,通常是比喻意义。自14世纪末以来,shirt 这个词也常被用作比喻,指代一个人的财物或资产,因此我们有了 give (someone) the shirt off one's back(“倾其所有,毫无保留地帮助某人”,1771年)和 lose one's shirt(“遭受惨重经济损失”,1935年)。而 keep one's shirt on(“耐心点,别着急”,1904年)则源于一种观念,即在打斗前不脱衣服。

“衬衫或类似的衣物,穿在另一件衬衫下面,贴身穿着”,这个词出现在1640年代,由 under(形容词)和 shirt(名词)组合而成。在北弗里西亚语中有类似的构词 onnersjürt,在丹麦语中是 underskjorte。古英语中有 undersyrc(参见 sark(名词))。

    广告

    sark 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sark"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sark

    广告
    热搜词汇
    广告