广告

seamless 的意思

无缝的; 完整的; 流畅的

seamless 的词源

seamless(adj.)

大约在公元1400年,semeles这个词开始用于描述一种“无缝织造的衣物”,它由seam(缝)和-less(无)组合而成。到1862年,这个词还被引申为“整体的,完整的”。而Seamless transition这个短语则出现在1975年。Seam-free(无缝的)这个词最早出现在1946年,是一家袜子广告商创造的。相关词汇还有Seamlessly(无缝地)和seamlessness(无缝性)。

相关词汇

中古英语的 seme 源自古英语的 seam,意思是“衣物的缝合线、缝合处”,指的是将两块布料的边缘缝合在一起所形成的接缝。这一词汇可以追溯到原始日耳曼语的 *saumaz,在其他语言中也有类似的词汇,比如古弗里西语的 sam(“边缘、缝合线”)、古斯堪的纳维亚语的 saumr、中古荷兰语的 som、现代荷兰语的 zoom、古高地德语的 soum 以及现代德语的 Saum(“边缘”)。这些词汇都源自印欧语根 *syu-,意为“绑定、缝合”。

Chidynge and reproche ... vnsowen the semes of freendshipe in mannes herte. [Chaucer, "Parson's Tale," c. 1386]
“在人的心中,友谊的纽带被撕裂和侮辱。” [乔叟,《牧师的故事》,约公元1386年]

在中古英语中,这个词还可以指“伤口或疤痕”,大约在公元1400年时使用。1888年起,它被用来表示“球体上突起的缝线”。在地质学中,指“两个较宽层之间的薄层”的含义始于16世纪90年代。比喻短语bursting at the seams(形容过于充满)出现于1910年,字面意思是指衣物过紧,早在1907年就有记录。Seam-squirrel(“虱子”)是19世纪90年代美国的俚语。

这个词缀的意思是“缺乏、不能、没有”,来源于古英语的 -leas,而 leas 则意为“无(从)、缺(少)、虚假、伪装”。它可以追溯到原始日耳曼语的 *lausaz,与荷兰语的 -loos、德语的 -los(意为“无”)、古诺尔斯语的 lauss(意为“松散、自由、空缺、放荡”)、中世纪荷兰语的 los、德语的 los(意为“松散、自由”)、哥特语的 laus(意为“空虚、无用”)等词汇同源。它的词根来自原始印欧语的 *leu-,意思是“松开、分开、切开”。与 looselease 相关联。

    广告

    seamless 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "seamless"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of seamless

    广告
    热搜词汇
    广告