广告

self-pity 的意思

自怜; 自我悲伤; 自我同情

self-pity 的词源

self-pity(n.)

“自怜”,出现在1620年代,由 self-pity(名词)组合而成。相关词汇:Self-pitying

相关词汇

大约在13世纪中期,pite这个词表示“同情、善良、宽容的精神”。到1300年左右,它的意思扩展为“仁慈的倾向、富有同情心的品质”,同时也指“因他人的悲伤或痛苦而产生的同情和怜悯之情”。这个词源自古法语的pitepitet,意为“怜悯、仁慈、同情、关心、温柔”,甚至还可以形容“可怜的状态、悲惨的境遇”(11世纪的用法,现代法语为pitié)。而古拉丁语的pietatem(主格为pietas)则意味着“虔诚、忠诚、责任”,与英语中的piety(虔诚)相关。这个词逐渐取代了古英语中的mildheortness,字面意思是“温柔的心”,它本身是拉丁语misericordia的借译。

It is some comfort to receive commiseration or condolence ; it gives one strength to receive sympathy from a loving heart ; it is irksome to need compassion ; it galls us to be pitied. [Century Dictionary, 1895]
收到commiseration(同情)或condolence(慰问)总能带来一些安慰;从爱心满满的人那里获得sympathy(同情)也能让人感到力量;然而,迫切需要compassion(怜悯)却让人感到烦恼;被人pitied(怜悯)则更是让人心烦。[《世纪词典》,1895年]

在中古英语中,pity(怜悯)一词在14世纪中期也可以表示“对上帝的虔诚服从”。不过,直到17世纪,这个词和piety(虔诚)才被完全区分开来。到了14世纪晚期,pity还被引申为“引发怜悯的理由或原因,悲伤或遗憾的事物”。

这个词素表示“自己”,也有“自动”的意思,源自古英语中 self(代词)的用法,常见于复合词,比如 selfbana(自杀)、selflice(自恋、傲慢、虚荣、自我主义)、selfwill(自由意志)。中古英语中有 self-witte(自己的知识和智慧,15世纪初)。

《牛津英语词典》统计古英语中有13个这样的复合词。《中古英语词典》列出了四个,其中将 self-will 视为一个整体。到了16世纪中期,这个词素重新活跃起来,“很可能是受到希腊语复合词(如 auto-)的模仿或回忆影响”,并在17世纪的小册子争论中创造了大量新词。

    广告

    self-pity 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "self-pity"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of self-pity

    广告
    热搜词汇
    广告