广告

sharply 的意思

尖锐地; 急剧地; 严厉地

sharply 的词源

sharply(adv.)

中古英语的 sharpli 源自古英语的 scearplice,意思是“敏锐地、尖锐地;痛苦地、严重地;专注地、快速地”。可以参考 sharp(形容词)和 -ly(副词后缀)。古英语中还有副词形式 scearpe,同样表示“尖锐地”。

相关词汇

古英语中的 scearp 意思是“具有切割边缘的;尖锐的;智力敏锐、机警的;感官敏锐的;严厉的;尖刻的,苦涩的(通常用来形容味道)”。这个词源于原始日耳曼语 *skarpaz,字面意思是“切割的”,与古撒克逊语的 scarp、古诺尔斯语的 skarpr、古弗里西语的 skerp、荷兰语的 scherp 和德语的 scharf 同源。它们都来自原始印欧语根 *sker- (1),意为“切割”,在拉脱维亚语中变成了 skarbs(“锋利的”),在中古爱尔兰语中则是 cerb(“切割的”)。

在古英语中,这个词的比喻意义是“智力或感知上的敏锐或深刻”,因此也引申为“对自身利益高度敏感,善于抓住机会”(大约1690年代)。用来形容言辞时,意思是“尖刻的,讽刺的”,这个用法出现在13世纪初。表示“轮廓清晰”则始于1670年代。音乐术语中“高于(某个音)半音”的意义出现于1570年代。1944年,这个词被用来形容“时尚”,源自1940年早期俚语中“优秀”的一般意义。短语 sharp as a tack 首次记录于1912年,而 sharp as a needle 则早在古英语时期就已存在。 Sharp-shinned 这个词最早出现在1704年,指人;1813年开始用于描述鹰。

这是一个常见的副词后缀,通常用于从形容词构成副词,表示“以形容词所描述的方式”。它起源于中古英语的 -li,源自古英语的 -lice,更早可以追溯到原始日耳曼语的 *-liko-。这个词根也出现在古弗里斯语的 -like、古萨克森语的 -liko、荷兰语的 -lijk、古高地德语的 -licho、德语的 -lich、古诺尔斯语的 -liga 和哥特语的 -leiko 中。有关更多信息,可以参考 -ly (1)。这个后缀与 lich 同源,并且与形容词 like 相同。

Weekley 指出,一个有趣的现象是,日耳曼语系使用的词基本上是“身体”的意思,而罗曼语系则使用一个意味着“心智”的词(例如法语的 constamment,源自拉丁语的 constanti mente)。现代英语形式大约在中古英语晚期出现,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。

    广告

    sharply 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sharply"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sharply

    广告
    热搜词汇
    广告