广告

sleave 的意思

分开; 切割; 分离

sleave 的词源

sleave(v.)

“分开或分裂”(线、丝、纤维),起源于1620年代,最终源自古英语 -slæfan,来自 -slifan 的词干,意为“分开、裂开、劈开”,可追溯至原始日耳曼语 *slifanan,可能与 slip(动词)的词根有关。与德语的 Schleife(意为“环、结、套索”)相比较。相关词汇包括 Sleavedsleaving

作为名词,指“打结的、缠结的丝绸或线,任何纠结或缠绕的东西”,起源于1590年代,来自动词。这也是莎士比亚在《麦克白》中提到的 rauel'd Sleeue of Care(“纠结的忧虑之袖”)中的词汇。

相关词汇

早在14世纪,slippen这个词就出现了,意思是“逃脱,轻声迅速地移动”。它可能源自一个未被记录的古英语词,或者是中低德语的slippen,意为“滑行,滑动”,而这些又可以追溯到原始日耳曼语的*slipan(同源的还有古高德语的slifan、中荷兰语的slippen和德语的schleifen,都表示“滑行,滑动”)。这个词可能源自原始印欧语的*sleib-,意为“滑动,滑行”,而其词根*(s)lei-则意指“黏滑,粘稠,滑腻”(参见slime (n.))。在古英语中并没有这个动词,但有一个相关的形容词slipor,意思是“滑的,表面光滑的”。相关词汇还有Slipped(过去式),slipping(现在分词)。

这个词在14世纪中期开始被用来表示“失去平衡,突然不知不觉地滑倒”,也有“滑出原位”以及“陷入错误或过失”的意思。到了15世纪中期,它还被用来表示“未被注意或未被捕捉”。而“平滑、轻松地滑行”这一含义则出现在1520年代。

1510年代,这个词开始被用作及物动词,意思是“使某物滑动”。1680年代,它又引申为“秘密插入,悄悄放置”。1580年代,“放松束缚,释放控制”的意思可能源自名词用法,即“可以轻易放开的猎犬绳”(1570年代)。

短语slip on(1580年代)意为“匆忙或随意穿上衣物”,而slip off(1590年代)则表示“悄无声息或匆忙脱下”。1855年,slip up被用来表示“犯错误,失误”。1829年,slip through the net(意为“逃避检测”)出现(有关slip through the cracks的用法参见crack (n.))。而let (something) slip最初(1520年代)是指“牵着绳子的猎犬逃脱”,后来引申为“因疏忽而让某物逃脱”(1540年代)。

    广告

    sleave 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sleave"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sleave

    广告
    热搜词汇
    广告