广告

standardize 的意思

标准化; 使一致; 规范化

standardize 的词源

standardize(v.)

此外,standardise 意为“与标准进行比较或遵循标准,通过标准进行规范”,这个词出现在1854年,是由 standard(形容词)和 -ize 结合而成的混合词。相关词汇包括 Standardized(已标准化)和 standardizing(正在标准化)。早期的动词形式仅为 standard,大约出现在1690年代。

相关词汇

“作为标准”这个说法大约出现在1620年代,可能可以追溯到15世纪中期,源自standard(名词2)。早期它的意思是“静止的”(15世纪初)或“直立的”(1530年代)。Standard-bred(形容词)意指“按照某个约定的卓越标准进行繁育”,最早出现在1878年,通常指马,但最初是指家禽。Standard time(1870年)是指基于当地子午线、参考格林威治时间的标准时间。

此外,standardisation指的是“将某物统一为相同的尺寸、质量等的行为或过程”,这个词最早出现在1886年的药理学出版物中。它是从动词standardize派生出的名词,表示这一动作或过程。

这个词缀源自希腊语,用来构成动词。在中古英语中写作 -isen,源自古法语的 -iser/-izer,再往前追溯到晚期拉丁语的 -izare,最终源自希腊语的 -izein。它的作用是将名词或形容词转化为动词,表示“使……成为”或“对……进行某种动作”。

在古法语和中古英语中,-ize-ise 的拼写差异开始出现。这可能受到一些词汇的影响,比如 surprise(惊讶),这些词的结尾源自法语或拉丁语,而非希腊语。随着古典文化的复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语拼写 -z-。然而,1694年版的《法兰西学院词典》标准化了拼写,统一为 -s-,这也影响了英语的拼写习惯。

在英国,尽管《牛津英语词典》、Encyclopaedia Britannica、《伦敦时报》和Fowler曾(至少在过去)反对使用 -ise,但它仍然占据主导地位。Fowler认为,这可能是为了避免记住那些少数不来自希腊语却必须拼写为 -s- 的常用词(例如 advertise(广告)、devise(设计)、surprise(惊讶))的困难。而美式英语则一直偏爱 -ize。这种拼写差异涉及大约200个英语动词。

    广告

    standardize 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "standardize"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of standardize

    广告
    热搜词汇
    广告