广告

sting 的意思

刺痛;刺伤;蜇

sting 的词源

sting(v.)

中世纪英语的 stingen 源自古英语的 stingan,意思是“用尖锐的东西刺、穿透或扎(武器、蜜蜂、某些植物等)”。这个词可以追溯到原始日耳曼语 *stingan,同源词还有古诺尔斯语的 stinga、古高地德语的 stungen(意为“扎”)、哥特语的 us-stagg(意为“刺出”)、古高地德语的 stanga、德语的 stange(意为“杆、栖木”),以及德语的 stengel(意为“茎、干”)。这个词可能源自原始印欧语的 *stengh-,这是 *stegh- 的鼻化形式,意为“刺、扎、刺痛”。

在早期用法中,这个词也可以指蛇、蟾蜍和苍蝇(大约12世纪末)。到14世纪,这个词的意义大多专门指刺痛昆虫。表示“有刺、能刺人的”不及物用法出现于1735年;而“剧烈疼痛”这一用法则始于1848年。俚语意义“欺骗、诈骗”出现于1812年。在中世纪英语中,这个词还可以表示“发生性关系”(约13世纪中期)。

这是一个古英语的强变化动词,过去式为 stang,过去分词为 stungen;后来过去式简化为 stung

sting(n.)

古英语中的 stincgsteng 意思是“刺痛、穿刺、猛刺、蛇咬、蝎子刺”,这些词源于 sting(动词)。

“尖锐的器官(如某些昆虫等)能造成疼痛的刺伤”这一意义出现在14世纪晚期。15世纪初,这个词也用来形容尖刻评论带来的心理痛苦。到了1860年,它被用来表示“伤害的特性或能力”(例如 take the sting out of)。

在美国黑社会俚语中,“精心策划的盗窃或抢劫”这一意义从1930年起被记录下来;而“警方卧底诱捕”的含义则在1975年被证实。

相关词汇

“蜜蜂的刺”,出现在1680年代,由 bee(蜜蜂)和 sting(刺)组合而成。相关词汇 Bee-stung(被蜜蜂刺伤的),用于形容嘴唇,最早可追溯至1845年。

中古英语的 stiken 源自古英语的 stician,意思是“刺穿或穿透,用武器刺戳;贯穿;驱使”,还有“保持嵌入状态,固定不动,牢牢粘附”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *stekanan,意为“刺、戳、尖锐”(与古撒克逊语的 stekan、古弗里斯语的 steka、荷兰语的 stecken、古高地德语的 stehhan、德语的 stechen 都有相似的含义,均表示“刺、戳”)。

这个词的词源可以追溯到原始印欧语的 *steig-,意为“粘附;尖锐”(与拉丁语的 instigare “驱使”,instinguere “激励、推动”;希腊语的 stizein “刺、穿透”,stigma “用尖锐工具留下的印记”;古波斯语的 tigra- “尖锐、锋利”;阿维斯塔语的 tighri- “箭”;立陶宛语的 stingu, stigti “停留在某处”;俄语的 stegati “缝被子”)都有关系。

词源学家曾试图将其与 *stegh- 关联,这个词根是 sting(刺)的词源,但 Boutkan(2005年)指出,这种联系存在“形式上的问题”,而且这种关系“仍不清楚”。

大致上可以理解为“把某物放在一个能保持不动的地方”,不论是否涉及穿透。因此,它也引申出“永远铭记于心”的比喻意义(约公元1300年)。到15世纪中期,它又发展出“坚持(某种行动),坚决要求”的意思。作为及物动词,表示“将某物固定在某处”的用法从13世纪晚期开始出现。相关词汇包括 Stuck(过去式),sticking(现在分词)。

短语 stick out(“突出、伸出”)记录于16世纪50年代。俚语 stick around(“留下来”)出现于1912年;stick it 作为粗鲁的建议短语则记录于1922年。Sticking point(“坚持的底线”)指的是一个人拒绝妥协的界限,出现于1956年。Sticking-place(“任何物品放置后都会停留的地方”)则出现在16世纪70年代;现代用法大多是对莎士比亚的回响。

广告

sting 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "sting"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sting

广告
热搜词汇
广告