广告

stimulus 的意思

刺激; 刺激物; 刺激因素

stimulus 的词源

stimulus(n.)

复数 stimuli,1680年代,“刺激性属性或效果”,医学术语,特别是“刺激一个懒惰器官的东西”,来自拉丁语 stimulus “驱赶牛或奴隶的刺棒,字面意义为‘刺’或‘痛苦的刺痛’”,比喻义为“折磨的刺痛;激励,鞭策”。

这可能是 stilus “尖锐的金属片”(参见 stylus)的衍生词。De Vaan 写道:“不确定拉丁语 stilusstimulusstiva 是否属于同一词源,但可以在它们中看到一个词根 sti- ‘尖锐物体’。”它可能与 stick (v.) 的词根有更遥远的联系。

英语中“激发或唤起思想或精神的东西”的一般意义始于1791年。拉丁词也有军事意义“埋在地面上以抵御攻击者的尖锐木棍”。罗马作者写到 Stimula “激励或刺激的女神”(促使行动或享乐)。

心理学中“引起反应的东西”的意义在1894年被记录在英语中;stimulus-response 在1919年被心理学证实。

Stimulus-response psychology is solid, and practical as well ; for if it can establish the laws of reaction, so as to predict what response will be made to a given stimulus, and what stimulus can be depended on to arouse a desired response, it furnishes the "knowledge that is power". Perhaps no more suitable motto could be inscribed over the door of a psychological laboratory than these two words "Stimulus-Response." [Robert S. Woodworth, "Psychology: A Study of Mental Life," Holt, 1921]
刺激-反应心理学是扎实的,并且实用;因为如果它能建立反应的法则,以预测对给定刺激的反应,以及什么刺激可以依赖于唤起期望的反应,它就提供了“知识就是力量”。也许没有比这两个词“刺激-反应”更合适的座右铭可以铭刻在心理实验室的门上。 [Robert S. Woodworth, "Psychology: A Study of Mental Life," Holt, 1921]

相关词汇

中古英语的 stiken 源自古英语的 stician,意思是“刺穿或穿透,用武器刺戳;贯穿;驱使”,还有“保持嵌入状态,固定不动,牢牢粘附”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *stekanan,意为“刺、戳、尖锐”(与古撒克逊语的 stekan、古弗里斯语的 steka、荷兰语的 stecken、古高地德语的 stehhan、德语的 stechen 都有相似的含义,均表示“刺、戳”)。

这个词的词源可以追溯到原始印欧语的 *steig-,意为“粘附;尖锐”(与拉丁语的 instigare “驱使”,instinguere “激励、推动”;希腊语的 stizein “刺、穿透”,stigma “用尖锐工具留下的印记”;古波斯语的 tigra- “尖锐、锋利”;阿维斯塔语的 tighri- “箭”;立陶宛语的 stingu, stigti “停留在某处”;俄语的 stegati “缝被子”)都有关系。

词源学家曾试图将其与 *stegh- 关联,这个词根是 sting(刺)的词源,但 Boutkan(2005年)指出,这种联系存在“形式上的问题”,而且这种关系“仍不清楚”。

大致上可以理解为“把某物放在一个能保持不动的地方”,不论是否涉及穿透。因此,它也引申出“永远铭记于心”的比喻意义(约公元1300年)。到15世纪中期,它又发展出“坚持(某种行动),坚决要求”的意思。作为及物动词,表示“将某物固定在某处”的用法从13世纪晚期开始出现。相关词汇包括 Stuck(过去式),sticking(现在分词)。

短语 stick out(“突出、伸出”)记录于16世纪50年代。俚语 stick around(“留下来”)出现于1912年;stick it 作为粗鲁的建议短语则记录于1922年。Sticking point(“坚持的底线”)指的是一个人拒绝妥协的界限,出现于1956年。Sticking-place(“任何物品放置后都会停留的地方”)则出现在16世纪70年代;现代用法大多是对莎士比亚的回响。

中古英语 prikke,意为“尖锐物体,刺穿或刺伤的东西;昆虫的刺;鞭策;针或固定物;作为身体疼痛或折磨的刺痛”,源自古英语 prica(名词)“尖锐的点,穿刺;因刺或穿孔而留下的微小痕迹;粒子,非常小的空间或时间部分”。这是一个在北海日耳曼语系中常见的词(比较低地德语 prik “点”,中古荷兰语 prick,荷兰语 prik,瑞典语 prick “点,点状物”),词源不明(比较 prick(动词))。

“鞭策”(对感情、良知等)的比喻意义出现在中古英语中。“尖锐武器,匕首”的意义始于1550年代。

Prick 在中古英语和早期现代英语中有着纠缠的扩展意义,例如“标记进展阶段的点”,特别是在 the prick “最高点,顶点,巅峰”;以及从“时间上的点”的概念,特别是“死亡的时刻”(prike of deth)。

kick against the pricks(使徒行传9:5,首次出现在1382年的翻译中)的用法中,可能是来自“牛的鞭策”的意义(14世纪中期),这使其成为拉丁语 stimulus 的合理翻译:advorsum stimulum calces 在拉丁语中是谚语,英语短语也被字面使用。这个形象中的概念是“反抗,抵制上级力量”。

名词在1384年威克里夫圣经中的哥林多后书12:7中使用,拉丁语是 stimulis carnis meæ

And lest the greetnesse of reuelaciouns enhaunce me in pride, the pricke of my fleisch, an aungel of Sathanas, is ʒouun to me, the which boffatith me.
为了不使我因启示的伟大而骄傲,赐给我肉体的刺,撒旦的天使,来攻击我。

“阴茎”的早期记录的俚语使用是1590年代(莎士比亚对此进行了双关)。动词 prick 在乔叟(14世纪晚期)中被用作“与(女性)发生性关系”的比喻意义。My prick 在16世纪-17世纪被“不端的少女”用作对男朋友的爱称。作为对男性的侮辱性用语,1939年有记录。Prick-teaser 从1958年起有记录。

广告

stimulus 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "stimulus"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of stimulus

广告
热搜词汇
广告