广告

subdeacon 的词源

subdeacon(n.)

“教会中一个职分的牧师,位于执事之下,”约公元1300年,来自晚期拉丁语 subdiaconus;参见 sub- “位于之下” + deacon

相关词汇

中古英语的 deken,意指“在宗教仪式中诵读福音的人,牧师或其他神职人员的助手之一”。这个词源于古英语的 deacondiacon,进一步追溯到晚期拉丁语的 diaconus,再往前则是希腊语的 diakonos,意为“教会的仆人,宗教官员”,字面意思是“仆人”。其中的 dia- 可能表示“彻底地,从各个方面”,而原始印欧语的 *kon-o- 则源自 *ken-,意指“加速,开始行动”。相关词汇包括 Deaconess(女执事)和 deaconship(执事职务)。

这个词源自拉丁语,作为构词元素,意思是“在……之下;在……背后;从下方;经过进一步分解而产生的”。它来源于拉丁语介词 sub,意为“在……之下、下面、脚下”,也有“接近、直到、朝向”的意思;在时间上表示“在……之内、期间”;引申义为“受……支配、处于……之下”;还有“稍微、有点”的意思(例如 sub-horridus,意为“有点粗糙”)。这个词可以追溯到原始印欧语的 *(s)up-(可能代表 *ex-upo-),它是 *upo 的变体,原意是“在……之下”,也有“从下方向上”的意思。这个词根还衍生出了希腊语的 hypo- 和英语的 up

在拉丁语中,这个词也作为前缀使用,常与其他词结合。在拉丁语中,当它与 -s- 连用时,通常简化为 su-,而在与 -c--f--g--p- 及常见的 -r--m- 连用时,则会发生同化现象。

在古法语中,这个前缀在“古拉丁词汇的学术性借用”中才会保留完整的拉丁形式,而在日常用语中则演变为 sous-sou-。例如,法语中的 souvenir 来源于拉丁语 subveniresouscrire(古法语为 souzescrire)则来自 subscribere,等等。

如今,这个前缀在许多来自拉丁语的英语单词中,其原始含义已不再明显(如 suggestsuspectsubject 等)。不过,在现代英语中,这个前缀仍然活跃,主要有以下几种用法:

1. 表示“在……之下、下面、底部”;在副词中则有“向下、低、较低”的意思;

2. 表示“下级、部分、代理人或程度”;用于表示“下级、从属”关系(如 subcontractor,意为“分包商”),也用于构成正式职称(如 subaltern,意为“下级军官”)。

此外,这个前缀还可以表示“分成部分或章节”;有“紧接着下方、靠近”的意思(如 subantarctic,意为“亚南极的”);表示“较小”(如 sub-giant,意为“小巨人”);有时也用于表达“一些、部分、不完全”的意思(如 subliterate,意为“半文盲”)。

    广告

    分享 "subdeacon"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of subdeacon

    广告
    热搜词汇
    广告