广告

sublet 的意思

转租; 以次租赁

sublet 的词源

sublet(v.)

另外,sub-let(转租,指租户将租赁的房屋再租给他人),这个词最早出现在1766年,由sub-(表示“在……之下”)和let(动词,意为“出租”)组合而成。

相关词汇

古英语中的 lætan(在诺森布里亚方言中为 leta)有“允许;留下;离开;不做;遗赠”的意思,也可以表示“出租,出租或租赁”(属于第七类强变化动词;过去式为 letleort,过去分词为 gelæten)。这个词源自原始日耳曼语的 *letan(在古撒克逊语中为 latan,古弗里斯语中为 leta,荷兰语中为 laten,古高地德语中为 lazan,现代德语中为 lassen,哥特语中为 letan,均意为“离开,放手”)。其更早的词源可以追溯到原始印欧语的 *led-,这是 *‌‌lē- 的扩展形式,意为“放手,松开”。如果这个推测成立,那么这个词的词源意义可能是“因疲惫或疏忽而放手”。

The idea of slackening lies at the root of both applications of the term. When we speak of letting one go, letting him do something, we conceive him as previously restrained by a band, the loosening or slackening of which will permit the execution of the act in question. ... At other times the slackness is attributed to the agent himself, when let acquires the sense of being slack in action, delaying or omitting to do. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859] 
这个词的“放松”概念贯穿了它的两种主要用法。当我们说让某人离开或让他做某事时,可以想象他之前是被某种束缚所限制的,而这种束缚的松弛或放松将允许他完成该行为……有时,这种放松是指动作执行者本身的松懈,此时 let 表示“行动迟缓,拖延或遗漏”。——[亨斯利·韦奇伍德,《英语词源词典》,1859年] 

他还指出,法语中的 laisser(意为“让”)源自拉丁语的 laxare(“放松”),德语中的 lassen(“允许,让”)则来自方言 lass(“松开”)。

关于词根元音的缩短……至今尚无令人满意的解释。[《牛津英语词典》]。在古英语中有“血液”的意思。其他古英语和中古英语的用法还包括“视为,认为;对……表现出某种态度;允许逃脱;假装”。短语 let (someone) know(让某人知道)和 let fly(放箭等)保留了“使……发生”这一原本已不常用的意义。

短语 let (someone) off(允许某人不受惩罚,免除某人职责)出现在1814年。短语 let on最早出现在1725年,意为“让某事为人所知,泄露自己的知识”,1822年又有“假装”的意思(《牛津英语词典》在1637年的一封信中发现了类似用法,短语为 never let it on him)。短语 let out出现在12世纪末,意为“允许离开”(及物动词);其不及物用法“结束”最早出现在1888年,专指学校、会议等的结束,被《世纪词典》(1895年)认为是“美国乡村用语”。在谈及衣物等时,该短语出现在14世纪末。

短语 Let alone(不干涉,放任自流)在古英语中就有;而“更不用说,何况”这一用法则出现在1812年。短语 let (something) be(让它静置,不去打扰)约在公元1300年出现;let it be(让它过去,听之任之)则出现在14世纪初。短语 let go约在公元1300年出现,意为“让某物逃离”,1520年代起又有“停止约束”的意思,1530年代则表示“从心中抛弃”。短语 Let it go(随它去,不再在意)早在乔叟的《巴斯妇人传》中就有:“但可怜的我,岁月无情,夺走了我的美貌,随它去,愿魔鬼与之同去!”[约公元1395年]。短语 Let me see(让我看看)约在公元1300年出现。

这个词源自拉丁语,作为构词元素,意思是“在……之下;在……背后;从下方;经过进一步分解而产生的”。它来源于拉丁语介词 sub,意为“在……之下、下面、脚下”,也有“接近、直到、朝向”的意思;在时间上表示“在……之内、期间”;引申义为“受……支配、处于……之下”;还有“稍微、有点”的意思(例如 sub-horridus,意为“有点粗糙”)。这个词可以追溯到原始印欧语的 *(s)up-(可能代表 *ex-upo-),它是 *upo 的变体,原意是“在……之下”,也有“从下方向上”的意思。这个词根还衍生出了希腊语的 hypo- 和英语的 up

在拉丁语中,这个词也作为前缀使用,常与其他词结合。在拉丁语中,当它与 -s- 连用时,通常简化为 su-,而在与 -c--f--g--p- 及常见的 -r--m- 连用时,则会发生同化现象。

在古法语中,这个前缀在“古拉丁词汇的学术性借用”中才会保留完整的拉丁形式,而在日常用语中则演变为 sous-sou-。例如,法语中的 souvenir 来源于拉丁语 subveniresouscrire(古法语为 souzescrire)则来自 subscribere,等等。

如今,这个前缀在许多来自拉丁语的英语单词中,其原始含义已不再明显(如 suggestsuspectsubject 等)。不过,在现代英语中,这个前缀仍然活跃,主要有以下几种用法:

1. 表示“在……之下、下面、底部”;在副词中则有“向下、低、较低”的意思;

2. 表示“下级、部分、代理人或程度”;用于表示“下级、从属”关系(如 subcontractor,意为“分包商”),也用于构成正式职称(如 subaltern,意为“下级军官”)。

此外,这个前缀还可以表示“分成部分或章节”;有“紧接着下方、靠近”的意思(如 subantarctic,意为“亚南极的”);表示“较小”(如 sub-giant,意为“小巨人”);有时也用于表达“一些、部分、不完全”的意思(如 subliterate,意为“半文盲”)。

    广告

    sublet 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sublet"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sublet

    广告
    热搜词汇
    广告