广告

tally 的意思

计数; 记录; 符合

tally 的词源

tally(n.)

15世纪中期,talie,“用于记录的刻痕棒,标记有刻痕或分数的木片以表示欠款或已付款的金额”,也指保存在其上的记录,来自盎格鲁法语tallie(14世纪初,古法语taille“表示债务的木片上的刻痕”),盎格鲁拉丁语talea(12世纪末),来自中世纪拉丁语tallia,源自拉丁语talea“切割,杆,棒”(参见tailor (n.),并比较score (n.)的意义历史)。

更广泛的意义“金额或数量的记录”出现在1590年代。体育意义上的“总分”始于1856年。

“与另一个匹配的东西”的意义在1650年代被证明,来自于沿着刻痕将记账棒纵向分裂的做法,债务人和债权人各保留一半;在书写普及之前,这是一种常见的记账方法(刻痕的大小随金额而异)。这也出现在19世纪英国地方表达live tallymake a tally bargain“不结婚而以夫妻名义生活”。

tally(v.)

大约在15世纪中期,talien这个词出现,意思是“通过记账来保持记录”,也可以字面理解为“在木棍上刻痕以制作记账标记”。这个词源于中世纪拉丁语的talliare,意为“征税”,而tallia则是相关词汇(参见tally (n.))。到了1705年,这个词还发展出了“相互对应,彼此一致”的意思,形容一个记账标记与另一个的关系。

1812年,这个词又被用来表示“计算或记录货物等每一项物品”。在1867年的棒球术语中,它还特指“得分”。相关词汇包括:Tallied(已记账)、talliable(可记账的)、tallying(记账中)。由此衍生出tally-sheet(记分表,1889年)和tallyman(记账人,1650年代,指“以信用交易或销售的人”,也可以指“记录任何事务的人”,1857年)。

相关词汇

晚期古英语中的 scoru 意思是“二十”,源自古诺尔斯语的 skor,意为“标记、刻痕、切口;岩石中的裂缝”,在冰岛语中也表示“二十”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *skur-,而其更早的印欧语根 *sker-(1)则有“切割”的意思。

这个概念可能源于通过在棍子上刻一个刻痕来计数大量(如经过的羊群等)——每二十个记一个刻痕。因此,日耳曼语中这个词最初的意思可能是“像划痕一样的直线,或用锋利工具划出的线”。这种计数方式被称为 vigesimalism(二十进制计数法),在许多地方都很普遍,法国也有类似的表达,并在语言中留下了痕迹。在古法语中,“二十”(vint)或其倍数可以作为基数,例如 vint et doze(“32”)、dous vinz et diz(“50”)。这种二十进制计数法在威尔士语、爱尔兰语、盖尔语和布列塔尼语中(以及非印欧语的巴斯克语中)仍然存在,人们推测英语和法语可能是从凯尔特人那里学来的。可以与 tally(记数)进行比较。

到13世纪初,这个词开始被用来表示“财务记录”,可能是指通过刻痕来记录的账目。14世纪初,它又被用来表示“总额、计算结果”。到1400年左右,它特指“通过刻痕记录的账目”,尤其是在1590年代,指的是“在酒吧门上(如用粉笔)为顾客的饮品数量所做的标记”。

到了1600年,这个词的意义扩展为“应付的金额或债务”,而到1670年代,又被用来表示“为记录比赛或游戏中的得分而做的标记”,最终演变为“比赛中选手得分的总和”(1742年,在打桩游戏中)。

运动中的 score-card(记分卡)首次出现于1877年(在板球比赛中)。报纸体育版中的 score line(记分线)则出现在1965年。Score-keeping(记分)这一说法则出现在1905年。这个词从酒馆记录账目的含义演变而来,后来又引申为“客栈账单上的金额”(约1600年),并衍生出比喻意义 settle scores(清算旧账,1775年;类似于 cut scores,1610年代)。

“印刷的乐谱”这一意义首次出现于1701年,据信源于将相关乐谱通过刻痕连接起来的做法(即“划线”)。尤其指“为电影创作的音乐”(1927年)。在黑社会俚语中,它指“通过犯罪获得的钱”(1914年)。而“获取毒品的行为”这一意义则出现在1951年。

表示“由锋利工具划出的切口、刻痕、划痕或线条”的意义,约1400年开始出现,且不再局限于计数。到1600年左右,又特指“划出的线”。

“制作男性外衣和其他厚重材料衣物的人”,13世纪晚期,tailloir(12世纪晚期作为姓氏),来自盎格鲁法语tailour,古法语tailleor “裁缝”,也指“石匠”(13世纪,现代法语tailleur),字面意思是“切割者”,来自tailler “切割”,源自晚期拉丁语或古中世纪拉丁语taliare “分割”(比较中世纪拉丁语taliator vestium “衣物切割者”),来自拉丁语talea “细棒,杆,杖;切割, twig。”

尽管历史上tailorcutter,但在行业中,“tailor”是缝制或制作cutter所塑造的东西的人。[OED, 2nd ed., 1989]

后拉丁语的意义发展为“为嫁接切割的植物片段”,因此有了动词“切割芽”,然后一般意义上为“切割”。它曾与梵语talah “酒棕”,古立陶宛语talokas “年轻女孩”,希腊语talis “适婚女孩”(在意义上比较slip of a girltwiggy),伊特鲁里亚语Tholna,青春女神的名字相关。但de Vaan(2008年)写道:“没有可行的talea词源解释,除非它是talus 'ankle, knuckle'的派生词。” 古英语中裁缝的词是seamere,来自seam (n.)。

这个词最早出现在1590年代,意思是“在……上切出一个或多个缺口”,来源于名词 notch。在此之前,这个词作为动词的形式是中古英语的 ochen,意为“切割,划伤”,大约在1400年左右使用。到了1630年代,它又被用来表示“将箭头放入缺口中,固定在弦上”。1837年,这个词在体育术语中被赋予了“标记或刻划”的新含义,最初是在板球运动中使用的,源于当时记录分数的传统方法。名词 notch 还特指“在棍子等物体上刻的缺口,用于记分”,这个用法可以追溯到1570年代(也可以与 scoretally 进行比较)。相关词汇包括 Notched(已刻缺口的)和 notching(刻缺口的过程)。

    广告

    tally 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "tally"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of tally

    广告
    热搜词汇
    广告