“具有相对较大的身材,身高与宽度成比例较高,” 1520年代,最初用于人;到1540年代用于物体,可能来源于其他已废弃的中英语 tal “英俊,漂亮;” 也有“勇敢”的意思,来自古英语 getæl “迅速,活跃”,源自日耳曼语 *(ge)-tala-(也来源于古高德语 gi-zal “快速”,哥特语 un-tals “不驯服”)。
“高于平均身高(并且与身高成比例纤细)”的意思可能是从早期的“勇敢,英勇,合适,得体”(约1400年)、“有吸引力,英俊”(14世纪晚期),以及“大的,巨大的”(14世纪中期)等意义演变而来,如现代英语中有时口语化。
OED(1989年)称这种意义演变是“显著的”,但也指出应用于人的形容词可以在意义上远离原意(例如 pretty, buxom,德语 klein “小,少”,在中高德语中与其英语同源词 clean(形容词)具有相同意义)。
“具有(定义的)高度”的意思,无论是否高耸,来自1580年代。“夸张的”(如在 tall tale 中)的意思是美国英语口语,证实于1846年。短语 tall, dark, and handsome 记录于1841年。相关词: Tallness。