广告

ungainly 的意思

笨拙的; 不雅的; 不合适的

ungainly 的词源

ungainly(adj.)

“笨拙,笨蛋,” 1610年代;更早的意思是“不适合,不恰当”(约1400年);来自中古英语 ungein(14世纪晚期)“不便,不愉快,麻烦”,源自 un-(1)“不” + gein “友善,乐于助人;可靠;有益;适合,恰当;方便”。这来自古斯堪的纳维亚语 gegn “直接,帮助”,源自原始日耳曼语 *gagina “反对”(参见 again)。

古英语有 ungænge “无用,虚荣”,中古英语有动词 ungeinen “伤害,不利”(14世纪早期)。

相关词汇

晚期古英语中有个词是 agan,它源自更早的 ongean。这个词在古英语中可以用作介词,意思是“朝向;相对、反对、违背;作为交换”。作为副词时,它表示“朝相反方向、返回、回到之前的地方或位置”。其中,on 意为“在……上”(可以参考 on 这个介词),而 -gegn 则表示“反对、朝向”。这个词的词源可以追溯到日耳曼语根 *gagina,它的衍生词包括古诺尔斯语的 gegn(意为“直的、直接的”)、丹麦语的 igen(意为“反对”)、古弗里斯语的 jen、古高地德语的 gegin,以及现代德语的 gegen(意为“反对、朝向”)和 entgegen(意为“反对、抵抗”)。

在古英语中,eft(可以参考 eftsoons)是“再次”的主要表达方式,但这个词常常会与 ongean 结合使用,以增强语气。到13世纪时,ongean 已经成为了“再次”的主要表达形式。这种变化受到古诺尔斯语的影响,特别是其中的硬音 -g-。在16世纪的南方英语中,这两个词逐渐被区分开来,again 仅作为副词使用,而 against 则发展为介词和连词。不过,在北方和苏格兰方言中,again 保留了所有的用法,因为当地并没有采用 against。此外,again 在表达“作为回报”的动作时,最早可追溯到13世纪初,而在表示“再次”这一动作或事实时,则出现在14世纪末。

“well-formed and agile”(身材匀称,动作灵活),1886年,可能是从 ungainly(笨拙的)逆向构词而来。更早之前,“ready, prompt”(准备好,迅速反应)这个意思出现在1620年代,源自 gain(n.)这个词。

这是一个表示否定的前缀,源自古英语的 un-,可以追溯到原始日耳曼语的 *un-(同样的形式在古撒克逊语、古弗里斯语、古高地德语、德语、哥特语和荷兰语中也存在,分别为 un-un-un-on-),而其更早的起源则是原始印欧语的 *n-(在梵语中为 a-an-,意为“不”;在希腊语中为 a-an-;在古爱尔兰语中为 an-;在拉丁语中为 in-)。这个前缀结合了原始印欧语词根 *ne-,表示“不”。

在英语中,它是使用最广泛的前缀之一,尤其在古英语中,构成了超过一千个复合词。它与源自拉丁语的同义前缀 in-(1)争夺某些词的否定形式(例如 indigestable/undigestable)。虽然两者有时可以结合使用,以表达细微的意义差别(如 unfamous/infamous),但通常情况下,它们是各自独立的。

这个前缀常常带有委婉或强调的语气,尤其在表达某种“去除”或“解除”的概念时。例如,unpeel 意为“剥皮”;unpick 指用盗贼工具撬锁;而 unloose 则表示“松开”。

此外,它还可以将短语转化为单词,比如 uncalled-for(约公元1600年)和 undreamed-of(1630年代)。Fuller(1661年)使用了 unbooklearned。在15世纪的一份法律遗嘱中,有人使用了 unawaydoable;Ben Jonson 则创造了 un-in-one-breath-utterable。而 uncome-at-able 则出现在1690年代的 Congreve 作品中,18世纪的 Samuel Johnson 和20世纪的 Fowler 都对此表示不满,Fowler 甚至评论道:“这个词在两三百年前可能还带着一种无畏的、挑战语法的风格,但这种风格早已消散,现在它的存在毫无意义,‘inaccessible’完全可以替代它。”(Ash vindicated

尽管如此,这种用法依然存在。比如 unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年)以及 unputdownable(1947年,指一本书)。而 unpindownable 则出现在1966年。我们还可以对比 put-up-able-with(1812年)。在 telegraphese(电报语言)中,这个前缀被用来替代 not,以节省字数,最早可以追溯到1936年。

由于其多样的用法和对否定形式的需求,英语中可以构造的 un- 词几乎是无穷无尽的。至于哪些词被实际使用,哪些则被遗忘,这主要取决于作者的个人喜好。

从18世纪起,词典编纂者就注意到了这一现象,但他们也往往会人为地扩充这个列表。John Ash 的《英语语言新全书》(1775年)中有许多页都是一行行的 un- 词条。在其中一组连续的词条中,我们可以看到 unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容词)、unhaltering(名词)。这些词在《牛津英语词典》(1989年)中被认为是“显然是为了某种目的而创造的”,而且其中一些词直到几十年后才在其他文本中出现,甚至可能永远不会被使用。(Ash vindicated。)

    广告

    ungainly 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "ungainly"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ungainly

    广告
    热搜词汇
    广告